Как чихают и отвечают на чих в других странах?
Звукоподражание – очень интересная вещь. Казалось бы, явление это интернациональное, ведь речь идет всего лишь о звуках. Разве могут кошки в разных странах мяукать по-разному или люди чихать на разных языках? Но, несмотря на то, что звуки все слышат одинаково, передают их в разных языках по-разному. Даже чихают представители разных национальностей по-своему. EtCetera выяснял, как звучит японский, французский и польский чих, а также как представители других стран реагируют на чихающего человека.
БУДЬ ЗДОРОВ! В нашей культуре на «Ап-чхи!» принято отвечать «Будь здоров!». Так же отвечают в Германии «Gesundheit!» (Здоровья!) на немецкое «Hatchi!».
«Etciù!» – это итальянский чих. «Salute!» – вежливое пожелание здоровья в ответ.
«Apsik» – это по-польски. Ответить можно так: «Na zdrowie!» (На здоровье!) или «Sto lat!» (Живи сто лет!)
БОГ В ПОМОЩЬ. По-английски правильный чих звучит «Achoo!». Ответом будет «(God) Bless You!» (Храни тебя бог!).
В Южной Индии на чих отвечают «Govinda» – это одно из имен бога Кришны.
НА КАЖДЫЙ ЧИХ. Иногда человек чихает несколько раз подряд. В некоторых культурах на каждый чих придумали свой ответ.
Например, по-турецки чихают «Hatşu!». Пожелать здоровья чихающему можно после первого чиха: «Çok yaşa» (Будь здоров!). А на второй отвечают «Sağlıklı yaşa» (Долгих и здоровых лет жизни!)
Но самое сложное предписание этикета при чихании существует у французов. Когда человек чихает, ему нужно сказать: «À tes souhaits» (Пусть исполнятся твои желания), при повторном чихании кто-нибудь может добавить: «À tes amours» (Любви тебе), а если человек чихает третий раз, он сам может сказать в ответ: «Que les tiennes durent toujours», что означает «И твои дни пусть длятся вечно».
КТО-ТО ЧИХНУЛ? Японцы чихают так: «Hakushon!». Но в Японии, как и в большинстве азиатских стран, не принято отвечать, если кто-то чихнул. Считается, что вежливее сделать вид, что и чиха-то никакого не было. И все-таки формальный ответ есть: «Odaiji-ni» (Береги себя).
Такое же отношение к чиханию и во Вьетнаме. Там чихают так: «Hat Xi!». Но ответа на этот счет не предусмотрено.
Так что теперь, находясь в другой стране, можете чихать, как положено – с местным колоритом. И, конечно же, будьте здоровы!
«Будь здоров» по этикету
Если человек чихнул, ему нужно сказать «Будь здоров» – этому нас учат с детства. Существует такое правило и в других культурах. Англичанин машинально пожелает «Bless you» («Храни тебя Бог»), немец – «Gesundheit!» («Здоровья!»), француз – «À tes souhaits» («Пусть исполняются твои желания»). Существует даже ирландская сказка «Господин и слуга» — про чихание. Если чихнувшему не говорили «Будьте здоровы», злобный герой получал право творить нехорошие дела.
Но если свериться с правилами, оказывается, не все так просто. Говорить будь здоров по этикету во многих случаях не только неуместно, но и даже неприлично. Даже чихать нужно правильно – чем незаметнее, тем лучше.
Учимся чихать по правилам этикета
Согласно нормам этикета, чихать нужно незаметно. Это же правило распространяется на кашель, зевоту или сморкание. Есть и другие нормы, которых нужно придерживаться при чихании:
Фраза «Будь здоров» во время чихания
Пожелание здравия появилась в давние времена. Считается, что фразу сначала использовали древние римляне. Они считали, что душа прячется в дыхании человека, и из-за чихания она может вылететь из тела. Чтобы не допустить этого, римляне приговаривали «Пусть боги спрячут душу назад», и со временем пожелание сократилось.
В Средневековье люди беспокоились из-за эпидемий чумы, поэтому боялись любого чиха. Если человек чихал, использовали пожелание: «Бог в помощь!». Эти же слова говорил и чихающий. В Киевской Руси также верили, что чихание – опасное состояние для человека. В новгородских летописях сохранились записи сказок о черте, который хочет украсть ребенка у родителей. Но благодаря тому, что родители говорят чихнувшему малышу «Будь здоров, ангел-хранитель», у злодея не получается это сделать. Древние славяне использовали слова «будь здоров» как оберег.
Сегодня фразу используют как пожелание крепкого здоровья. Особенно, если человек находится в кругу родственников, друзей, коллег. Иногда отсутствие этих слов даже воспринимается как невоспитанность.
Когда говорить эту фразу неприлично
Нужно ли говорить по этикету «Будь здоров», зависит от ситуации. Употреблять пожелание в общественных местах не рекомендуется. Этикет осуждает любые публичные комментарии по теме физиологии.
Чихнул сосед? Нужно промолчать – сделать вид, что не заметили. Ведь человеку хочется незаметно привести себя в порядок, а окружающие на него смотрят и обращаются к нему. Чихнувший оказывается в центре внимания. Вместо того, чтобы вытереться, он вынужден произносить «спасибо» или же вытираться под взглядами людей, которые ожидают ответной реакции.
Комментировать чихание также не стоит в следующих местах:
Считается плохим тоном привлекать внимание к поступку, который человеку хотелось бы оставить незамеченным. Кроме того, не все хотят вызывать сочувствие. Нехорошо и отвлекать других людей, если фраза «Будь здоров» звучит, например, во время совещания. Допускается, не привлекая внимания к человеку, подать ему салфетку.
Когда «Будь здоров» все же можно сказать
Считается, что пожелание здоровья уместно для близких людей. Фраза «Будь здоров» допускается в узком семейном кругу, родственникам и друзьям. По этикету пожелание здравия можно использовать в окружении людей, которых человек хорошо знает.
В семье иногда появляются свои маленькие традиции, связанные с чиханием. Например, с небольшой паузой говорят на каждый чих по одному слову: «будь», «здоров», «и счастлив». Иногда употребляется пожелание «Расти большой, не будь лапшой» и другие приговорки.
Можно ли говорить по этикету будь здоров человеку согласно офисному этикету? В деловой обстановке предписывается игнорировать чихание. Но если сложилась домашняя атмосфера и неформальные отношения, пожелание может использоваться коллегами, как и среди друзей. Конечно, если это никому не мешает и не раздражает.
Если рядом чихает малознакомый человек, принято это игнорировать. Но если он ожидает, что ему скажут «будьте здоровы», фразу допустимо использовать. Если же есть привычка желать здоровья, но вы находитесь в общественном месте, слова можно произнести мысленно – считается, что это тоже имеет силу.
Здоровья много не бывает
Нужно ли каждый раз говорить фразу «Будь здоров» при чихании в знакомом кругу? Например, если собеседник чихает несколько раз? Ведь, казалось бы, здоровья много не бывает! Тут все зависит от ситуации. В некоторых семьях на каждый очередной «чих» есть свое пожелание.
У некоторых людей есть особенность чихать несколько раз сразу регулярно. Фраза, сказанная на каждый чих, может раздражать. Достаточно произнести пожелание здравия раз – сразу же или в конце. В общественном месте действие нужно проигнорировать. Независимо от того, сколько раз человек чихнул.
Если «вооружиться» этими знаниями, фраза «Будь здоров» всегда будет уместна. Вы не будете привлекать внимание к человеку в обществе, а в близком окружении пожелание только усилит доброжелательную атмосферу. Не стоит отказываться от любимой фразы – главное, употреблять ее к месту.
Псевдоманеры: почему нельзя говорить «будьте здоровы»
Воспитанному человеку вычислить невоспитанного не составит никакого труда. Он и полувоспитанного легко раскусит. А вот псевдовоспитанность определить непросто.
В России много вежливых, но абсолютно невоспитанных людей. Их воспитание сводится к усвоенным из советского и постсоветского прошлого догмам, которые ни к воспитанности, ни к этикету не имеют никакого отношения.
Так, псевдовоспитанный человек всегда говорит: «Будьте здоровы!», – даже если чихает незнакомец или участник деловой конференции. Перед едой он обязательно желает всем приятного аппетита. И ладно бы только дома, в кругу таких же псевдовоспитанных людей. Нет, слова «приятного аппетита» мы часто можем услышать в студенческих столовых, в гостях, на банкете. Невоспитанные люди часто возражают отсылками к Западу — дескать, в Италии или Франции рестораны шумят этим «bon appetit». Да, шумят. Но слова эти произносят в ресторанах официанты, в домах — прислуга. А у нас — кто попало.
Псевдовоспитанный человек, оказавшись за столом в компании – хоть в ресторане, хоть у себя дома, знает, что в уборную просто так отлучиться нельзя, поэтому он придумывает объяснения. «Простите, мне нужно попудрить носик», «Пойду позвоню», — типичные эвфемизмы для таких случаев.
Правда в том, что этикет осуждает какие-либо публичные комментарии физиологических тем. Аппетит и чихание – это физиология. Комментировать ее дурно. Чихнул сосед? Промолчите. Вежливо сделайте вид, будто не заметили. Что касается «приятного аппетита», то лично мне порой хочется, чтобы эта фраза рикошетом прилетела вежливому человеку прямо в лоб. Желать приятного аппетита, да еще в большой компании, – плохой тон. Меня эта привычка так раздражает, что я и спустя 15 лет помню всех своих одногруппниц, бросавшихся этой фразой направо и налево! В нашей филфаковской столовой воспитанную из себя изображала каждая пятая студентка. Из-за чего насладиться обедом становилось решительно невозможно, потому что над головами стоял гомон из «приятного аппетита», а рот был занят ответными «спасибо».
Со всеми подряд здороваются только невротики
Такие люди, как правило, всегда вслух здороваются со всеми знакомыми. И хорошо, если они встретили соседа по дому в другом конце мегаполиса — здесь приветствие более или менее уместно. Но громко говорить «привет» или «здравствуйте» в университете или в компании, в который ты проработал уже 10 лет и всех абсолютно знаешь, глупо. Потому что в обоих местах тебе априори будут попадаться одни лишь знакомые люди. Этикет не так иррационален, как кажется невоспитанным людям — в том, как и кого приветствовать, ровно столько же смысла, как и в порядке выкладки приборов у тарелки: все подчинено удобству человека.
Для приветствия людей, которых вы каждый день неминуемо встречаете на своем пути, есть кивок головы — потомок поклона и наследник книксена.
Вспомните фильмы о школе и учительницах. Типичное изображение учительских будней: бедная женщина, вырвавшись на пятиминутную перемену, проходит сквозь строй детворы, вразнобой голосящей: «Здрасьте, Тамара Ивановна!» В школе такое происходит, потому что дети нормы этикета еще не усвоили. Во взрослой жизни человек, ежедневно говорящий персональное «привет» всем пяти десяткам своих коллег, выглядит невротиком.
Если «приятного аппетита» и «будьте здоровы» – это плод труда рабочих и крестьян, которые после истребления аристократии были вынуждены учить этикет по своим фантазийным представлениям об этой аристократии, то от постоянного приветствия вслух отдает невротическим расстройством. Хуже этого «здравствуйте», ежедневно выплескиваемого на каждого из коллег или преподавателей, может быть только «спокойной ночи», отправляемое в адрес, например, всех постояльцев отеля, в котором псвевдовоспитанный человек остановился. Видели таких? В первой половине дня они всем желают доброго утра, во второй — спокойной ночи. Тоже вариант расстройства и маниакальное привлечения к себе внимания. Говорящий всем встречным «доброе утро» хочет не столько репутации воспитанного человека, сколько внимания. Эти слова выдают недостаток общения.
Откуда берутся мусье с ридикюлями
Псевдовоспитанность — явление сложное. Здесь смешался и низкий уровень культуры человека, и его высокая самокритичность, и порождаемые этими двумя монстрами комплексы, которые псевдовоспитанный человек пытается скрыть сомнительными манерами. Излишняя вежливость, приводящие к неудобству манеры, назойливые слова — все это есть представление народа о жизни воспитанных людей. Невоспитанного человека от псевдовоспитанного отличает саморефлексия. Последний понимает уровень личной культуры и пытается поднять его, ошибочно полагаясь не на учебники этикета, а на свои представления о правилах хорошего тона. Поэтому он желает всем подряд приятного аппетита и доброго утра, носит за женщиной сумку, открывает перед женщиной дверь автомобиля. А так как он не знает достоверно, как именно и какую сумку допустимо носить и как, в какой позе следует открывать дверь машины, то на улицах появляются смешные мужчины с микроскопическими ридикюлями и женщины в грязной обуви — это они пытались выбраться из машины через неловко открытую для них дверь.
Раньше носителями таких манер были псевдоинтеллигенты — обширная прослойка советских преподавателей ПТУ, продавцов центральных универмагов и работниц отелей сети «Интурист». Это псевдоинтеллигенты говорили «заварнИк», «кушать» и «броется». И, разумеется, желали всем подряд приятного аппетита. Псевдоинтеллигенты пропали, а их смешные манеры остались. Люди следуют этим манерам, потому что не видят носителей настоящего этикета. Большинству для усвоения каких-либо правил нужны наглядные примеры. Но брать их, кроме как в своей среде, негде. Вот и копирует простой народ привычки лучших, как ему кажется, своих представителей.
Ситуацию легко исправит один урок в школе или прочитанная брошюра. Большинству людей необязательно знать, с какой стороны подают мясо на ужинах silver service — достаточно выучить несколько фраз, которые нельзя произносить в обществе. И запомнить, наконец, что женскую сумочку в состоянии нести сама женщина.
Почему говорят «будь здоров», когда человек чихает
Всем известно, что когда чихает человек нужно сказать «Будь здоров». А почему мы так говорим? Откуда произошло подобное пожелание? Почему мы вообще что-то говорим? Почему говорят «будь здоров», когда человек чихает?
Мы же ничего не говорим, когда человек кашляет или, к примеру, зевает….
Так вот. Не во всех странах, как оказалось обращают внимание на то, что человек чихнул. К примеру в Южной Корее, не говорят вообще ничего, как и мы, когда человек кашляет. А в англоязычных странах говорят «Благослови тебя бог»
В Турции реакция на чихание выходит за рамки простого призыва к здоровью. После первого чиха, говорят- (”жить долго”). После второго, (“Жить здорово”). Еще интереснее, что в Турции существует и правило ответа на пожелание. Тому, кто чихнул, говорят: “живи долго”, а в ответ надо сказать: “и я надеюсь, что вы это увидите”. Немного язвительно, конечно)
Но вернемся в Россию. Откуда взялось пожелание здоровья, на человеческий чих.
Как у любого суеверия, есть несколько вариантов происхождения слов «Будь здоров», когда человек чихает
Вариант первый. Библейский
Когда Бог создал человека, он вдохнул в него жизнь. Когда он решил сделать Адама смертным: тот чихнул и тем самым выдохнул её из себя. Считается, что впоследствии люди чихали только один раз в своей жизни – перед смертью.
Вариант второй. Летописный
Согласно летописям Новгорода, считалось, что когда чихает ребенок, то его хотят похитить злые духи (наподобие черта). И родители должны сказать ангелу-хранителю своего ребенка, когда тот чихнул: «Будь здоров ангел-хранитель». Чтобы ангел спас их чадо.
Вариант третий. Отголоски чумы
Есть, также, мнение, что данный обычай основан со времен эпидемии чумы. Афинская эпидемия чумы 14 века, которая разрасталась семимильными шагами, человеку, который чихал, было принято говорить «Пусть благословит тебя Бог!», как бы прося Всевышнего избавить его от болезни. Фраза, впоследствии «конвертировалась» и упростилась до «Будь здоров!»
Согласно этикету, говорить фразу «Будь здоров» незнакомому человеку или человеку в помещении где много других людей совсем не нужно. Это может выглядеть некрасиво и поставит чихнувшего человека в неловкое положение. Поскольку все обратят на него свое внимание. Правильно будет промолчать, а не указывать всем громко, что кто-то чихнул.
Как в америке говорят будь здоров
Имидж страны или народа очень часто далек от действительности. Свой имидж Америка создает вполне профессионально и целенаправленно, собирая все самое хорошее, что есть не только в Америке, но и во всем мире. Кто он такой, к примеру, типичный американец? Лихой ковбой? Рэмбо? Ничего подобного. Это обыкновенный спокойный несколько религиозный парень (иногда толстый). Очень ВЕЖЛИВЫЙ, между прочим. И если на дискотеке вы уже вдоволь пообщались с местными «эллочками-людоедочками», то давайте поучимся и дальше говорить с американцами на их языке.
Да, ребята, забудьте все эти not at all и for pleasure, что мы учим в школе. На их thank you отвечайте лучше всего welcome или you’re welcome. Можно sure, а если вы в более-менее молодежном обществе находитесь, то не грех и ОК сказать.
Еще sure используется и как «конечно» и куда чаще встречается, чем of course:
Но давайте вернемся на вечеринку к Ребекке. Сейчас я вас научу знакомиться с девчонками по-английски.
Последние две фразы дословно переводятся «красиво вас встретить», но их можно и нужно перевести как наше «очень приятно». В Англии в такие моменты иногда говорят how do you do, что не является вопросом типа «как поживаете?» и не требует никакого ответа, мол, все о’кэй. Вам сказали how do you do, и вы ответили how do you do. На том «инцидент» исчерпан.
Ну вот, а вы, тем временем, познакомились с симпатичной девушкой.
Если уж набираться вежливости, то в первую очередь нужно научиться здороваться. Думаете, это легко? А вот и нет. Процедура эта, между прочим, для нашего человека покажется с непривычки даже очень громоздкой.
А вот как правильно официально здороваться.
Вроде бы ничего трудного в этом вежливом акте обмена приветствиями нет. Но вот представьте, что американцы здороваются ровно столько, сколько встречают друг друга в течение дня. Если этот самый мистер Джексон проходит мимо вас пятнадцать раз, то столько раз и надо растягивать губы в улыбке и спрашивать, как он поживает. Для нас, неотесанных северян, потомков грозных варягов, диких кочевников и славянских богатырей, этот процесс с непривычки кажется жутко утомительным и издевательски негуманным. Многие не выдерживают и возвращаются на родину, где их тела с блаженством погружаются в привычную атмосферу: все толкаются локтями, наступают на ноги, матерят, не извиняются и кричат при этом «куда прешь!». Райское наслаждение!