Как были расшифрованы египетские иероглифы 5 класс

Как будет

Как была разгадана тайна египетских иероглифов

На пороге открытия

Расшифровка древних египетских текстов и перевод их на современные языки оказались довольно сложным делом. Действительно, как прочесть тайные письмена, начертанные на языках, которые давно не употребляются и стали достоянием истории? Ведь ни грамматических справочников, ни словарей древнего языка в распоряжении ученых не было.

Раскрыть тайну египетских иероглифов сумел французский ученый и языковед Жан Франсуа Шампольон. Он был разностороннее образованным и одаренным исследователем, знавшим несколько современных и древних языков. Еще в раннем возрасте Шампольон задумался над тем, можно ли найти ключ к разгадке таинственных знаков, составлявших египетскую письменность.

В распоряжении пытливого исследователя была массивная каменная плита с выбитыми на ней письменами, которую в конце XVIII века обнаружили французские солдаты вблизи египетского города под названием Розетта. Так называемый розеттский камень стал в итоге английским трофеем и был вывезен в Лондон, где и занял почетное место в качестве экспоната Британского музея.

В начале XIX века копия каменной плиты с иероглифами была доставлена в столицу Франции.

Как были расшифрованы египетские иероглифы

Шампольон приступил к изучению письменного памятника и установил, что нижняя часть текста была выполнена греческими буквами. Имея представление о древнегреческом языке, ученый без особого труда восстановил эту часть надписи. В греческом тексте речь шла о правителе Египта Птолемее V, который царствовал за две сотни лет до новой эры.

Над греческим текстом имелись значки в виде крючков, черточек, дуг и прочих замысловатых символов. Еще выше располагались изображения фигур, людей и животных в сочетании с бытовыми предметами. Шампольон пришел к выводу, что первая часть непонятного текста была более поздней египетской скорописью, а верхняя представляла собой собственно иероглифы, которые составляли древнеегипетскую письменность.

В качестве отправного пункта для расшифровки ученый выбрал предположение, что все три текста памятника сообщали одно и то же.

Ученый длительное время не мог проникнуть в значение таинственных знаков египетской письменности. После долгих поисков и мучительных раздумий Шампольон предположил, что египтяне в древности употребляли знаки, несущие смысловую нагрузку, одновременно с буквами. Буквы он искал в именах собственных, которые уже знал по греческому тексту. Работа шла очень медленно. Составляя одно слово за другим, исследователь понемногу научился читать древние иероглифы.

В сентябре 1822 года, спустя пару недель после своего открытия, Шампольон выступил в Парижской академии с сенсационным докладом. Через некоторое время ученому удалось узнать содержание и других древнеегипетских текстов, которые содержали песни и магические заклинания. Именно в эти годы зародилась новая наука – египтология.

Источник

Розеттский камень преткновения: как были разгаданы древнеегипетские иероглифы

Как наполеоновские войны повлияли на развитие египтологии и была разгадана одна из самых важных загадок древней истории, читайте в рубрике «История науки».

27 сентября 1822 года считается датой рождения науки, которую впоследствии назвали египтологией. В этот день в Париже Жан-Франсуа Шампольон — молодой профессор и член-корреспондент Академии надписей и изящной словесности (тогдашнее ученое собрание, объединявшее гуманитариев, занимающихся историей, археологией и языкознанием) сделал в академии доклад, в котором заявил о том, что ему удалось прочитать иероглифы, выбитые на знаменитом Розеттском камне.

Египтолог окончательно понял, как устроены египетские иероглифы, всего неделей раньше, 14 сентября. Утром того дня он получил от приятеля письмо с изображением иероглифической надписи, найденной в Абу-Симбеле. Сопоставив то, что ему удалось выяснить о надписях, выбитых на Розеттском камне, он понял, что иероглифы можно читать. И главное, что понял, как.

Hans Hillewaert/Wikimedia Commons

Напомним, что Розетский камень представляет собой монолитную плиту из черного базальта, на которой египетские жрецы выбили три идентичных по смыслу текста, но разными письменами – один был древнегреческим, два других написаны иероглифическим письмом и так называемым демотическим, — упрощенным вариантом иероглифического письма. Плиту случайно нашли близ городка Розетта (ныне Рашид) солдаты Наполеона во время Египетского похода в 1799 году. И если демотическое письмо еще можно было когда-нибудь расшифровать, то насчет иероглифического текста такой надежды ни у кого не было – считалось, что египетские иероглифы есть знаки-символы, смысл которых давно утерян и, стало быть, их нельзя будет прочитать никогда.

Шампольон считал иначе. С раннего детства он проявлял экстраординарные способности к языкам, а поскольку старший брат его, Жак-Жозеф, увлекался историей древнего Египта и его письменностью, это увлечение перешло и к младшему брату.

Портрет Шампольона работы Леона Конье

О находке Розетского камня Жан-Франсуа узнал тогда же, когда он был обнаружен. Как ученый вспоминал, он прочитал о находке в журнале еще в девятилетнем возрасте. И уже тогда, услышав, что расшифровка его иероглифов невозможна, во всеуслышание объявил в школе, что обязательно прочтет их. По-настоящему же заниматься артефактом он начал лет на десять позже – во всяком случае, именно тогда он начинает обсуждать Розетский камень в переписке с братом.

Начало взрослой жизни Шампольона протекало довольно бурно, поскольку это было время наполеоновских войн и последующей Реставрации. Шампольон был, как и его брат, убежденным бонапартистом, поэтому испытал и успехи, и лишения – после свержения Бонапарта его лишили профессорской должности и сослали в Гренобль без средств к существованию. Однако, что бы с ним ни случалось, Жан-Франсуа всегда было поглощен изучением египетских иероглифов.

Первое, что удалось выяснить в ходе анализа надписей на Розетском камне, это то, что некоторые знаки демотического письма напоминают символы коптского алфавита. Затем он доказал, что эти совпадения не случайны. Однако иероглифы еще долго время не поддавались исследователю. Сначала он ошибочно полагал, что они обозначают слова, а не буквы, но это был путь в тупик. Впоследствии Шампольон понял, что египетское иероглифическое письмо есть смесь знаков-символов и знаков-букв.

14 сентября, когда Шампольон сделал свое открытие, он увидел в присланных ему зарисовках иероглифы в картуше, то есть обведенные продолговатым контуром с горизонтальной чертой внизу. А картушем в Древнем Египте, как это было уже установлено, египтяне обводили имя фараона.

Источник

Как секрет знаменитого Розеттского камня стал ключом к разгадке всех тайн Древнего Египта

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

Если представить, что через многие тысячелетия историю нашего периода изучают учёные-археологи будущего, то что предстанет перед их глазами? Есть масса архитектурных сооружений, материальных ценностей, предметов быта, произведений искусства, но всё это относительно бесполезно — они не знают нашего языка, принципов построения нашей речи и не могут прочесть ни слова! То есть всё то, что составляет основы организации нашего общества, религии, духовности и повседневной жизни — останется для них загадкой.

Такое уже случалось в истории: неразгаданная клинопись народов Междуречья, тексты майя и египетские иероглифы. Моменты, когда эти секреты разгадывались учёными, можно сравнить с тем, как в заваленном разным хламом тёмном гараже, вдруг зажгли свет. Все смутно видимые предметы вдруг обрели ясность — это были подлинные прорывы в науке. В подобных потрясающих открытиях особое место занимает разгадка древнеегипетских иероглифов.

Читайте также:  Как будет на языке жестов меня зовут

Ценная находка

К сожалению очень много ценных археологических артефактов было уничтожено. Рядом со знаменитой Долиной Царей в Египте находится непримечательное селение, где жители столетиями жили за счёт разграбления гробниц. Ущерб для истории и археологии от такого вандализма просто трудно даже вообразить!

Несмотря на это, попытки разгадать давно утраченные секреты древнеегипетской письменности не прекращались никогда. Небывалый всплеск европейских учёных к тайнам Древнего Египта возник во времена походов Наполеона в конце 18 века. Египетская авантюра будущего императора закончилась весьма бесславно в военном отношении, но вот ценность её для науки переоценить невозможно!

Армию генерала Наполеона сопровождал по нынешним меркам целый исследовательский институт. Там были учёные, археологи, инженеры, художники. Пока армия сражалась, учёные трудились не покладая рук. Они исследовали, изучали, документировали абсолютно всё, что могли увидеть. Всё, что можно было забрать с собой — упаковывалось и забиралось. В то время в руки историков попало просто несметное количество различных древнеегипетских текстов.

В это время французские войска оккупировали большую часть Египта. Тщеславный корсиканец мечтал о распространении влияния до Индии, чтобы победить ненавистную Англию. В дельте Нила военные возводили форт Сен-Жюльен, что неподалёку от небольшого городка Розетты. Во время рытья сапёрами окопов вокруг форта, офицер Пьер-Франсуа Бушар заметил некий любопытный камень и приказал извлечь его. После ближайшего рассмотрения капитан сразу понял, что находка эта чрезвычайно ценна и велел отправить плиту в Каир, где тогда находился недавно образованный Институт Египта.

Экспансия Франции продлилась всего лишь три года, англичане смогли вытеснить их из Египта. Розеттский камень (так эту находку величают по сей день) попал в Англию вместе с остальными ценными артефактами. Плита и сейчас хранится в знаменитом Британском музее. Несмотря на все претензии египтян, музей наотрез отказался возвращать Розеттский камень на его историческую родину.

Что собой представляет Розеттский камень?

Древнегреческие надписи расшифровали сразу же. Позже удалось перевести демотический текст. Обе надписи содержали идентичный рассказ о благодарности царю Египта Птолемею V Епифану. Текст относится к 196 году до нашей эры. Несмотря на наличие этих переводов дешифровать древнеегипетские иероглифы удалось лишь спустя почти тридцать лет.
Самой сложной задачей для учёных стали именно древнеегипетские иероглифы. Учёным было очень мало известно об этом виде письменности. Прорыв в этой области был сделан французским учёным, который считается отцом-основателем такой науки, как египтология — Жаном-Франсуа Шампольоном. Произошло это благодаря случайности.

История расшифровки

Сразу после находки Розеттского камня о нём написал французский журнал. Номер этого журнала случайно попался на глаза девятилетнему мальчику, сыну торговца книгами. Мальчик был умён не по годам. В пять лет он самостоятельно научился читать. Когда маленькому Хану было семь, его брат Жак отправился с той самой экспедицией Наполеона в Египет. И вот Жан_Франсуа натыкается на запись о Розеттском камне. Мальчика древнеегипетские иероглифы просто заворожили. Он был настолько заинтригован, что посвятил их расшифровке всю свою дальнейшую жизнь.

К тринадцати годам Шампольон уже знал латынь, древнееврейский, арабский, сирийский, халдейский языки. Он начал изучение древнекитайского для выяснения его родства с древнеегипетским. Постепенно талантливый мальчик добрался до коптского языка, который является чем-то сродни мостика к древнеегипетскому. К семнадцати годам юного гения единогласно избрали членом Французской Академии. Теперь в его распоряжении был столь могучий арсенал знаний, о котором лишь можно мечтать.

Жан-Франсуа не разменивался на дешифровку отдельных символов или слов. Он решил что нужно разобраться в самой системе их построения. В какой-то момент Шампольона осенило, что ключом могут служить имена правителей. Это и стало самым главным толчком к последующей разгадке. Молодой человек расшифровывая иероглифы таким образом, смог прочесть имя фараона Рамзеса начертанное на стене храма. Получив некий набор уже понятных символов, Шампольон медленно, но уверенно двигался к своей цели.

Труд Шампольона

В 1822 году учёный выпускает книгу о древнеегипетском алфавите фонетических иероглифов. Этот труд был посвящён первым исследованиям Шампольона в области дешифровки. Следующая его исследовательская работа вышла в 1824 году. Именно этот период учёными принято считать зарождением египтологии, как науки.

Несмотря на все свои работы и жизнь, посвящённую загадкам Древнего Египта, Жан-Франсуа никогда там не был. В 1828 году учёный решает туда поехать с экспедицией. К величайшему сожалению, в этом путешествии было окончательно подорвано его и без того слабое здоровье. Гений, разгадавший древнеегипетский шифр, скончался в возрасте сорока одного года. Главная лингвистическая работа его жизни «Египетская грамматика» была издана уже после смерти Шампольона.

Текст на Розеттском камне и его значение для науки

Расшифрованный текст гласит о том, что мемфисские жрецы издали в честь фараона Птолемея V Епифана, указ. В нём содержались благодарности и похвалы правителю за его щедрость. На камне были высечены цитаты Птолемея об амнистии, прощении долгов, освобождении от воинской повинности, принципах налогообложения.

Розеттский камень, несмотря на свой непритязательный вид и не особо любопытный текст, сыграл архиважную роль в зарождении и последующем развитии египтологии. Именно эта плита стала тем ключом, который помог расшифровать множество древнеегипетских текстов. До появления этого ключа учёные не понимали даже как подступиться к разгадке этих иероглифов.

Все эти сведения помогли исследователям и историкам проникнуть во все тайны Древнего Египта, которые были недоступны: кем были возведены знаменитые пирамиды, каких богов чтили древние египтяне и зачем они делали мумии. Так Розеттский камень, бесспорно, явился важнейшим артефактом Древнего Египта и переоценить его значение для египтологии невозможно.

Чтобы узнать больше об истории Древнего Египта, прочтите нашу статью об одной из величайших его правительниц как царица Клеопатра стала женой сразу двух своих братьев и другие незаурядные факты о правительнице Египта.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Источник

Как расшифровали египетские иероглифы?

Египетские иероглифы в начале XIX века удалось расшифровать французскому ученому Жану-Франсуа Шампольону (Jean-François Champollion; 1790 —1832). Эта работа стоила ему многих душевных сил, а кроме того, она потребовала грандиозных знаний, которые у молодого человека были.

А еще ему здорово повезло, потому что в его распоряжении оказался большой камень, найденный под городом Розеттой, на котором были сделаны надписи на трех языках.

Но, прежде чем рассказать о том, как работал Шампольон, подумаем над тем, почему Розеттский камень дал надежду на расшифровку древнеегипетского письма и что сделали до Шампольона другие ученые. Ведь гениальный француз был не первым из тех, кто пытался прочесть одну из самых древних письменностей на Земле.

На камне, найденном в Розетте, было три текста на трех разных языках. Естественным было предположение, что это — три параллельных текста.
Рабочие записи Шампольона
Фото: Источник

Греческий текст прочли без труда и узнали из него общее содержание двух других надписей. Но древнегреческий и древнеегипетский — языки совершенно разные и по-разному устроенные. Поэтому греческие слова и древнеегипетские иероглифы нельзя было однозначно сопоставить друг с другом.

Второй же текст оказался написанным на коптском языке. Как уже говорилось, коптский язык — единственный современный «потомок» языка Древнего Египта. Носители языка живы, значит, его можно выучить. А это уже очень много. Знание коптского языка позволяет делать вполне достоверные гипотезы о значении древнеегипетских слов и их расположении в тексте. Пусть даже эти слова написаны необычными знаками. Кроме того, появляется возможность определить, хотя бы приблизительно, как звучали древнеегипетские слова. Рисунок из записей Шампольона
Фото: Источник

Читайте также:  Как будет повтор по татарский

Один из предшественников Шампольона, английский ученый-физик Томас Юнг (Thomas Young; 1773 — 1829), заинтересовался расшифровкой египетских иероглифов в 1814 году. Он тщательно исследовал копию надписей на камне из Розетты и обнаружил, что в некоторых случаях иероглифы помещены в круглую рамку, которую он назвал «картуш» — от французского слова «cartouche» (дощечка с надписью). Юнг решил, что таким образом египетские писцы выделяли имя правителя. Может быть, это имя «Птолемей» (Πτολεμαῖος)?

Оказалось, что количество иероглифов в одном из картушей в надписи на Розеттском камне приблизительно совпадает с количеством звуков в греческом имени, так что каждому иероглифу можно поставить в соответствие некоторый звук. Если египетские иероглифы — буквы, отображающие определенные звуки, то можно было бы, отыскав эти иероглифы в остальном тексте, попытаться прочесть древнеегипетские слова! Коптская надпись была бы здесь очень кстати.

Но, во-первых, Томас Юнг не знал коптского языка, а во-вторых, он разделял общепринятый тогда взгляд на то, что египетское письмо было исключительно рисуночным, а значит, никаких букв в нем быть не должно. Наконец, в-третьих у него не было достаточного задора, чтобы вцепиться в задачу расшифровки египетских иероглифов мертвой хваткой, терзать ее, не отпуская ни на секунду, пробовать и так, и эдак, чтобы в какой-то момент в голову пришло яркое решение. Такое яркое, чтобы было понятно, это решение — правильное, ошибки быть не может. Имена египетских правителей, фараонов и греческих царей, помещенный в «картуш» — овальную рамку

Работа любого криптоаналитика, человека, который разгадывает шифры, — именно такая, изматывающая и ни на минуту не отпускающая. Честно говоря, это работа для молодых и сильных мозгов. Она выматывает, но зато озарение в момент решения задачи приносит огромное наслаждение.

Шампольон был хорошо подготовлен к решению той задачи, на которую он «нацелился» в 1811 году в возрасте 21 года. Будучи способным к языкам, Жан-Франсуа Шампольон в ранней юности овладел латинским и древнегреческим языками, а также несколькими восточными: арабским, персидским, ивритом, сирийским, арамейским и коптским. Знал Шампольон также санскрит и китайский язык. Он словно бы собирал инструменты для будущей работы. Но самое главное — Шампольон был молод и готов к тяжелому умственному труду.

Собственно, к расшифровке Шампольон приступил в 1821 году. Он расшифровал все имена царей, которые находились в картушах на Розеттском камне: Птолемей, Клеопатра и Александр. Да — убедился он — египетские писцы транскрибировали чужие имена иероглифами, как будто бы это были буквы. Один звук — один иероглиф. Получается, что иероглифическое письмо не было чисто рисуночным. Гораполлон, в самом деле, был не прав. Таблица иероглифических фонетических символов и их демотических и коптских эквивалентов, составленная Шампольоном в 1822 г.
Фото: ru.wikipedia.org

Но возможно, писцы транскрибировали только иностранные имена? В 1822 году в руки Шампольону попало несколько картушей, срисованных с более древних египетских памятников. Эти памятники были воздвигнуты еще до завоевания Египта Александром Македонским, поэтому в картуши были заключены традиционно египетские имена фараонов.

В одном из картушей находилось только четыре иероглифа, из них два последних символа были одинаковыми. Причем значение этого символа Шампольон уже знал, он встречался в первом из расшифрованных картушей — с именем Птолемея, Πτολεμαῖος, и означал транскрипцию звука «с». Значит, имя фараона, которое следовало прочесть, заканчивалось на «с-с». Первые же два символа были неизвестны.

И тут на помощь Шампольону пришел коптский язык. Первый символ в картуше был кружок с точкой внутри. Шампольон предположил, что это — изображение солнца. Солнце по-коптски звучало как «ра». А что получится, если это слово подставить в расшифровываемое имя фараона? Начинается на «Ра», заканчивается на «с-с» и еще одна буква посередине? Рамсес!

Одна сверкающая догадка осветила весь дальнейший путь!

Было еще и в-пятых, и в-шестых, и в-десятых,… Но главное, это была победа! Шампольон ворвался в квартиру своего брата, сказал ему: «Я их разгадал!», и упал в обморок. Он проболел пять дней, настолько умственный штурм истощил его организм. Тем, кто хочет заниматься криптологией, следует помнить и этот прискорбный факт.

Благодаря тому, что Шампольон открыл связь между мертвым древнеегипетским языком и пока еще живым языком коптским, Розеттский камень «заговорил». В результате трудов Шампольона спустя некоторое время «заговорили» и другие памятники, а также папирусы. Конечно, все это произошло не сразу. Шампольону еще пришлось потрудиться.

В июле 1828 года Шампольон отправился в Египет, где до этого ни разу не был. А еще через четыре года он умер в возрасте 41 года.

Источник

Ключ к тайнам Египта. Как Шампольон расшифровал иероглифы, которые не могли разгадать столетиями

27 сентября 1822 года считается датой рождения науки египтологии. В этот день в Париже Жан-Франсуа Шампольон — молодой профессор и член-корреспондент Академии надписей и изящной словесности — сделал доклад, в котором заявил, что ему удалось прочитать иероглифы, выбитые на знаменитом Розеттском камне. Он окончательно понял, как устроены египетские иероглифы, всего неделей раньше, 14 сентября. Рассказываем эту невероятную историю.

Фото: wikipedia.org

Шампольона часто сравнивают со Шлиманом: и тот, и другой были одержимы своей идеей: Шампольон — иероглифами, Шлиман — Троей. Но если Генрих был самоучкой чистейшей воды, то Жан-Франсуа четко шел к поставленной еще в детстве цели.

«Я прочту это, когда вырасту!»

В книге Курта Вальтера Керама «Боги, гробницы, ученые» рассказывается, что знаменитый френолог Галль во время своего «турне» по Франции встретил 16-летнего парижского студента. Едва успев бросить взгляд на его череп, Галль воскликнул: «Ах, какой гениальный лингвист!» И это было правдой: студент, которого звали Жан-Франсуа Шампольон, на тот момент знал по меньшей мере полдюжины восточных языков, не считая латынь и греческий.

История его жизни в некотором смысле похожа на сказку. В середине 1790 года книготорговец в местечке Фижак по имени Жак Шампольон позвал к своей полностью парализованной жене местного колдуна. Тот приказал положить больную на разогретые травы, заставил ее выпить горячего вина и, объявив, что она скоро выздоровеет, предсказал ей рождение мальчика, который завоюет немеркнущую славу. На третий день больная встала на ноги.

23 декабря 1790 года у четы родился сын, которого назвали Жан-Франсуа Шампольон. Спустя 32 года он расшифрует египетские иероглифы.

Утверждается, что мальчик сделал свою первую расшифровку в пять лет: он сравнил выученное наизусть с напечатанным и сам научился читать. В семь лет Жан-Франсуа впервые услышал слово «Египет» от своего старшего брата Жака-Жозефа, который участвовал в египетской экспедиции Наполеона. Даже внешне ребенок походил на араба или египтянина — у него была желтая радужка глаз и смуглая кожа.

Говорят, что в родном Фижаке Жан-Франсуа учился плохо. Поэтому в 1801 году
его брат, одаренный филолог, интересовавшийся археологией, увез
ребенка к себе в Гренобль и взял на себя заботу о его воспитании.

В 11 лет Шампольон познакомился с известным физиком и математиком Жозефом Фурье. Ранее тот участвовал в египетском походе, был секретарем Египетского института в Каире, французским комиссаром при египетском правительстве, начальником судебного ведомства и важным членом Научной комиссии. Теперь же Фурье был префектом департамента Изеры и жил в Гренобле.

Во время одной из инспекций школ он вступил в спор с Франсуа. Мальчик настолько его поразил, что ученый пригласил его к себе и показал свою египетскую коллекцию. Именно тогда ребенок впервые увидел египетские иероглифы и спросил, можно ли это прочесть. Фурье отрицательно покачал головой, на что Жан-Франсуа уверенно ответил: «Я прочту это, когда вырасту!»

Читайте также:  Как будет по английскому хрюкать

Из 32 лет, прошедших до знаменитого открытия, двадцать пять Шампольон посвятит изучению языков. Например, в 13 лет он начал изучать арабский, сирийский, халдейский, а затем и коптский языки. Впоследствии он добавит к этому списку и древнекитайский только для того, чтобы попытаться доказать его родство с древнеегипетским.

Подросток также изучил тексты, написанные на древнеперсидском, пехлевийском, персидском, и в 17 лет составил первую географическую карту Древнего Египта, которая стала и первой картой времен царствования фараонов.

Примерно тогда же он представил перед гренобльской академией свою книгу — «Египет при фараонах» (L’Egypte sous les Pharaons), за что был произведен в академики.

Вскоре после этого Шампольон переезжает в Париж. Согласно легенде, по пути в столицу перед его внутренним взором возник загадочный Розеттский камень, и Жан-Франсуа сказал сопровождавшему его брату: «Я расшифрую эти иероглифы, я уверен в этом».

Розеттский камень

Розеттский камень — это плита из горной породы, найденная в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетта (теперь Рашид), недалеко от Александрии. На ней выбиты три идентичных по смыслу текста: на древнегреческом и древнеегипетском. Сегодня мы знаем, что это благодарственная надпись, которую в 196 году до н. э. египетские жрецы адресовали Птолемею V Эпифану, монарху из династии Птолемеев.

Камень был обнаружен 15 июля 1799 года капитаном французских войск в Египте Пьером-Франсуа Бушаром при сооружении форта близ Розетты. Офицер понял важность находки и отправил камень в Каир, где за год до этого по приказу Наполеона был открыт Институт Египта (Institut d’Égypte). В 1801 году французы потерпели в Африке поражение от англичан и были вынуждены передать им камень вместе с рядом других памятников.

Однако Египетской комиссии удалось своевременно снять с ценной находки слепки и
изготовить отливки. Они были доставлены в Париж, где ученые занялись
изучением и сличением надписей.

Теперь кажется, что разгадка проста — нужно просто сопоставить слова на древнегреческом, известном тогдашнему европейскому научному сообществу, и на древнеегипетском. Но проблема была в том, что ученые строили свои рассуждения на ошибке.

Дело в том, что люди того времени при расшифровке египетских иероглифов ориентировались на сочинение IV века н. э. за авторством Гораполлона, который считал, что иероглифы — это рисуночное письмо. Потому на протяжении столетий исследователи старательно искали символический смысл древних изображений. Это приводило порой к странным результатам. Например, иезуит Афанасий Кирхер опубликовал в Риме в 1653- 1654 годах четыре тома переводов иероглифов, ни один из которых не был верным.

Из-за подобного авантюриста Шампольон испытал, пожалуй, самое яркое и неприятное чувство в своей жизни. Во время учебы в Париже он случайно услышал, что некий Александр Ленуар опубликовал полную расшифровку иероглифов. Шампольон тут же купил книгу и, к своему облегчению, понял, что это очередная фальшивка. Но ощущение, будто смысл его жизни уничтожен другим человеком, Жан-Франсуа запомнит надолго.

В 19 лет Шампольон вернулся в Гренобль, где был назначен профессором истории Гренобльского университета. Разумеется, это не вызвало радости ни у старых профессоров, ни у его ровесников на студенческих скамьях. Но настоящие проблемы были впереди.

В Гренобле Жан-Франсуа, как обычно, много работал. Он одновременно углублял свои знания языков, составлял огромнейший коптский словарь, сочинял популярные песни политического характера и писал сатиры против Бонапарта.

Затем наступили «Сто дней». Вернувшийся с Эльбы Наполеон по пути в столицу навестил Гренобль. Брат Шампольона, ревностный бонапартист, стал его личным секретарем и познакомил с Жаном-Франсуа.

Хотя Шампольон отнесся к императору довольно холодно, тот пришел в восторг от молодого ученого и даже пообещал напечатать его книги в Париже. Но, как мы знаем, вскоре Наполеон отправился в свою последнюю ссылку.

Новая старая власть не увидела отличий между старшим и младшим братьями. Как бонапартиста и противника монархии, Жана-Франсуа объявили государственным преступником и отправили в ссылку на полтора года.

В 1821 году, лишенный средств к существованию в Гренобле, Шампольон переселился в Париж. А годом позже вышел в свет его труд «Письмо к г-ну Дасье относительно алфавита фонетических иероглифов…» — книга, в которой изложены основы дешифровки иероглифов.

Имя Клеопатры как ключ к загадкам Египта

Шампольон совершил действительно смелый поступок: он отказался от концепции Гораполлона и пошел по своему пути. Молодой ученый пришел к выводу, что иероглифические рисунки — это буквы, а точнее говоря,
обозначения слогов. Этот революционный поступок и привел его к расшифровке.

Молодой человек, владевший доброй дюжиной древних языков и знавший коптский, родственный древнеегипетскому, не занимался разгадыванием отдельных слов — он разобрался в самой системе языка. И в тот момент, когда ему в общих чертах стала ясна общая концепция, он смог проверить свою догадку: дешифровка иероглифов должна начаться с имени царствующей особы.

Как мы писали ранее, надпись на Розеттском камне содержала сообщение,
что жрецы решили оказать особые почести царю Птолемею Эпифану. Это же дублировалось на древнегреческом. Однако в иероглифическом тексте одна группа знаков была обведена овальной рамкой, так называемым картушем.

Сейчас легко догадаться, что выделено было имя царя. Но в XIX веке мысль об этом просто не приходила исследователям в голову.

Шампольон смог проверить свою теорию на другом камне. В 1815 году был найден так
называемый Обелиск из Филе, на котором были высечены две
надписи: одна греческая, другая иероглифическая. И снова, так же как и в
розеттской надписи, здесь было обведено имя Птолемея.

Однако здесь была еще одна группа знаков, обведенных овалом, и Шампольон, руководствуясь греческим текстом, предположил, что это имя египетской царицы Клеопатры.

Когда исследователь выписал обе группы знаков, расположив их одну под другой, в имени «Клеопатра» знаки 2, 4 и 5 совпали с 4, 3 и 1 в имени «Птолемей». Ключ к дешифровке иероглифов был найден. Шапольон осознал, что египетская письменность была одновременно и идеографической, и фонетической.

Что было после разгадки

Конечно, это не было концом изысканий. Шампольон также обнаружил отличия между собственно идеограммами и дополняющими их фонетическими элементами, установил лингвистические связи между древнеегипетским и коптским языками, составил список основных грамматических и лексических элементов египетского языка и добился значительных успехов в переводе одноязычных древнеегипетских текстов.

В 1826 году Шампольону было поручено организовать первый музей, специализирующийся на египетских древностях, а в 1831 году ему была предоставлена первая кафедра египтологии.

В 1828—1829 годах он отправился в свою первую экспедицию в Египет и Нубию, где изучил огромное количество древнеегипетских памятников и надписей, плодотворно работал над сбором и исследованием эпиграфического и археологического материала.

К сожалению, во время путешествия в Египет Шампольон окончательно подорвал свое и без того слабое здоровье. Он умер в Париже в возрасте всего 41 года от ряда болезней (кроме последствий инсульта и подагры, были еще туберкулез, стенокардия и диабет), так и не успев систематизировать результаты своей экспедиции, изданные уже после его смерти в четырех томах. Главный лингвистический труд Шампольона, Grammaire Égyptienne («Египетская грамматика»), также вышел после смерти автора по распоряжению министра народного просвещения Гизо.

Шампольон похоронен на кладбище Пер-Лашез в Париже.

Источник

Оцените статью
Имя, Названия, Аббревиатуры, Сокращения
Добавить комментарий