Как будет приятного аппетита на испанском языке

Испанский

Испанцы стараются наслаждаться каждым моментом своей жизни. Язык у испанцев такой же эмоциональный и страстный, как их песни и танцы.

Испанский

Перевод

Произношение

Приветствие

¡Hola! Привет! Ола! ¡Buenos días! Доброе утро! Буэнос диас! ¡Buenas tardes! Добрый день! Бэнос тардэс! ¡Buenas noches! Спокойной ночи! Буэнас ночес! ¿Cómo estás? Как дела? Комо эстас? Bien, gracias. ¿Y usted? Хорошо, спасибо. А Вы? Бьен, грасиас. И устэд? No estoy bien. Плохо. Но эстой бьен. Más o menos. Так себе. Мас о мэнос. ¡Bienvenido! Добро пожаловать! Бьэнвэнидо!

Знакомство

¿Cómo te llamas? Как Вас зовут? Комо тэ йамас? Me llamo… Меня зовут… Мэ йамо… Mucho gusto en conocerte Приятно познакомиться Мучо густо эн коносэртэ ¿De dónde eres? Откуда Вы? Дэ дондэ эрес? Yo soy de España. Я из Испании. Йо сой дэ Эспаньа. ¿Cuántos años tienes? Сколько вам лет? Куантос аньос тьйэнэс? Yo tengo años. Мне … лет. Йо тэнго … аньос. ¿A qué te dedicas? Чем Вы занимаетесь? А кэ тэ дэдикас? Soy estudiante. Я студент. Сой эстудьйантэ. ¿En qué trabajas? Кем Вы работаете? Эн кэ трабахас? El director. Я директор. Эль дирэктор. El empresario. Я предприниматель. Эль эмпрэсарио. El arquitecto. Я архитектор. Эль аркитэкто. ¿Usted habla Inglés? Вы говорите по-английски? Устэд абла инглэс? Si Да Си No Нет Но No entiendo Я не понимаю Но энтьэндо ¿Me puedes repetir eso? Повторите, пожалуйста Мэ пуэдэс рэпэтир эсо?

Общение и вопросы

¿Dónde? Где? Куда? Дондэ? ¿Cuándo? Когда? Куандо? ¿Por qué? Почему? Пор кэ? ¿Qué? Что? Кэ? ¿Cuál? Какой? Куаль? ¿Quién? Кто? Кьйэн? ¿Cómo? Как? Комо? ¿Nos trae la cuenta, por favor? Вы не могли бы принести нам счёт, пожалуйста? Нос траэ ла куэнта, пор фавор? ¿Cuánto cuesta? Сколько это стоит? Куанто куэста?

Выражение благодарности

Gracias Спасибо Грасиас Por favor Пожалуйста Пор фавор De nada Не за что Дэ нада Disculpe Извините Дискульпэ

Прощание

Adiós До свидания Адьйос ¡Hasta mañana! Увидимся завтра! Аста маньяна! ¡Nos vemos pronto! До скорой встречи! Нос вэмос пронто! ¡Que tengas un buen día! Доброго Вам дня! Кэ тэнгас ун буэн диа!

Я желаю…

¡Enhorabuena! Поздравляю! Энорабуэна! ¡Felicidades! Всего хорошего! Фэлисидадэс! ¡Feliz cumpleaños! С Днем Рожденья! Фэлиз кумрлэаньос! ¡Feliz aniversario! С днем свадьбы! Фэлиз анивэрсарио! ¡Que aproveche! Приятного аппетита! Кэ апровэчэ! ¡Que tengas suerte! Удачи! Кэ тэнгас суэртэ! ¡Buen viaje! Хорошего путешествия! Буэн вйахэ!

Где и как правильно говорить по-испански?

Испанский язык является одним из самых легких языков в обучении. Практически все слова в нем читаются так, как и пишутся за некоторым исключением:

ll – в Испании читается как «й», но есть еще другие национальные варианты «ль», «дж»

y – читается, как «й», а если используется как союз, то «и»

j – читается, как русское «х»

z – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)

ñ – читается мягко «нь»

r – «рр» если стоит в начале предложения или когда в слове две rr

с – перед a, o, u – как «к»; перед e, i – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)

g – перед i и e – как русское «х», перед остальными гласными «г».

Самобытность культуры народа выражается в диалекте и языке, на котором говорит население страны. Изучая русско-испанский разговорник, обратите внимание на наши иностранные разговорники для путешествий в другие зарубежные страны:

Итак, теперь Вы знаете, как правильно говорить по-испански. Рекомендуем Вам распечатать этот русско-испанский разговорник с произношением и использовать его в путешествии.

11 Comments

Спасибо за разговорник, очень доходчиво изложено.

ну доходчиво-не доходчиво но я понял B-)

Замечательный! Но слишком уж краткий!!

Люди подскажите пожалуйста как сказать по испански 1/2 (одна вторая).

1/2 Одна вторая Un medio ( Ун медио )

Это здорово! Удачи в изучении и приятных путешествий! Будем рады, если Вы расскажете нам о своей поездке.

Да большое спасибо! Я давно хотела его подучить!

Добрый ден!
Извините за беспокойство!
Не могли бы Вы подсказать, как произносится фраза:
«Счастливого путешествия всей семье» и «Хорошего полёта » на русском и с УДАРЕНИЕМ.
Буду очень признательна.
С уважением, Татьяна.

Источник

Испанская кухня. ¡Buen provecho! или Приятного аппетита!

Наш сегодняшний рассказ о традиционных блюдах испанской кухни, которые обязательно нужно отведать, отправившись в Испанию.

Испанская кухня

В каждом регионе Испании свои кулинарные традиции, но существуют и некоторые общие черты испанской кухни: оливковое масло, чеснок, рис, ароматные травы и вино – вот непременные атрибуты местной трапезы. Испанцы едят много овощей и фруктов, но мясо, рыба или морепродукты входят в состав практически любого блюда. Например, «королева испанской кухни» – знаменитая паэлья – готовиться из риса, 6-7 видов рыбы и морепродуктов, курицы, белого вина, зелени и специй. Это классический рецепт. Но Испанцы утверждают, что существует более трехсот рецептов паэльи.

Андалусия

Здесь производят лучший jamón iberico (вяленый свиной окорок), который является самым традиционным испанским блюдом. Одно их фирменных блюд Андалусии – huevos a la flamenco (колбаса, ветчина и овощи, запеченные с яйцом).


Наиболее известный суп – андалусский gazpacho, который готовится без варки и подается с кубиками льда. В его состав входят хлеб, чеснок, помидоры, оливковое масло и другие ингредиенты.
В Андалусии также готовят cabritillo al espeton (молочный козленок), большой популярностью пользуются cordero al pujarreco (барашек, тушеный в вине с луком, чесноком и миндалем) и ternera a la sevillana (телятина с вином, миндалем и оливками).
Андалусия – родина хереса, точнее городок Херес-де-ла-Фронтера. Рекомендуем отведать оригинальный десерт bizcochos borrachos («пьяный» бисквит с хересом и бренди или коньяком).

Арагон

Здесь вам предложат оригинальное блюдо из кролика conejo de monte con caracoles (с виноградными улитками в соусе из белого вина с пряными травами). Также этот регион славится блюдами из мяса косули (corza), серны (gamuza), кабана (jabali) и оленя (ciervo).


Астурия

Это родина самого известного испанского сыра Cabrales, а ternera a la Cabrales (телятина с сыром кабралес) – это фирменное блюдо Астурии. Лучшая morcilla (кровяная колбаса) изготавливается именно здесь. Также именно в Астурии вырабатывают сидр.

Балеарские острова

Славятся нежной, как паштет, оригинальной колбасой sobrasada (из мяса черных свиней с черным и красным перцем, с зеленоватой плесенью).

Валенсия

Главный рисоводческий регион страны. Среди традиционных блюд arroz de la huerta (рис с помидорами, артишоками и др.), arroz con bonita (рис с тунцом), arroz negro (рис с чернилами каракатицы).

Читайте также:  Cube acr как настроить чтобы было слышно собеседника

Галисия

Галисийцы славятся умением готовить осьминога. Можно попробовать pulpo gallego (осьминог в чесночном соусе) и pulpo a feira (вареный осьминог с паприкой).


В сезон ловли миноги с января по апрель в ресторанах Галисии подают lampreas guisades (тушеные миноги) и lampreas a la sidra (миноги в сидре).
Также большой популярность. здесь пользуется фаршированное мясо каплуна, например, capón con ostras (с устрицами) и capón relleno de castanas (с каштанами).
А ещё здесь придумали оригинальную овощную закуску с сюрпризом pimientos de padron (мелкий стручковый перец, жаренный в оливковом масле, где большинство стручков мягкого вкуса, но один-два стручка окажутся жгучими).

Канарские острова

Здесь предпочитают говядину, а мясо часто маринуют. Вам предложат carajacas (поджаренную маринованную говяжью печень) и carne roja canaria (говядину, тушеную в соусе из белого вина и паприки).
Среди традиционных сладких блюд – bienmesabe (миндальный крем) и leche canaria (молочный пудинг по-канарски).

Кантабрия

Одни из лучших блюд из форели готовят именно здесь. Попробуйте trucha con almendras (форель в миндальном соусе) и trucha con vino (форель в красном вине). Также регион славится своими quesadas (творожники) и sacristanes (слоеная выпечка с начинкой из орехов и джема).

Кастилия-Леон

Фирменные блюда этой провинции – cordero lechal a la segoviana (запеченный молочный ягненок) и cochinillo asado a la segoviana (запеченный молочный поросенок).

Кастилия-Ла-Манча

Сердце Испании является родиной знаменитого овощного блюда pisto manchego (кабачки, помидоры, лук и чеснок, тушеные в оливковом масле со специями и зеленью). Одно из оригинальных блюд этого региона duelos y quebrantos (яичница с бараньими мозгами и ветчиной).
Также этот регион специализируется на производстве miguelitos de la Roda (слоеные пирожные с ванильной начинкой) и flores manchegos (сдобное печенье).

Каталония

Этот регион славится изысканной кухней. Здесь вам предложат albondigas con sepia (мясные фрикадельки с каракатицей), filete de cerdo en cava (филе свинины в игристом вине), lomo de cerdo relleno a la barcelonesa (свиная вырезка, фаршированная овощами). В этом регионе из свинины готовят умеренно острые колбасы butifarra и fuet.

Ла-Риоха

Винодельческий регион номер один, где существует собственная классификация вин по выдержке. Также этот регион славится своими сладкими блюдами: peras al vino tinto (груши в сладком вине), melocotones con vino (персики в вине), sorbet de La Rioja (винный сорбет).

Мурсия

Здесь популярны десерты из цитрусовых: naranjas con licor (ломтики апельсина в ликере) и flan de naranja (апельсиновый пудинг).

Лучшие блюда из форели вам предложат в ресторанах Наварры, например, trucha a la Navarra (форель, жаренная с окороком и чесноком).
Также здесь любят готовить утку hogado de pato con salsa de ciruelas (утиная печень в сливовом соусе), jamón de pato ahumado (копченые утиные окорочка).
Популярны и блюда из зайца и кролика, например, liebre en salsa de uvas (заяц в виноградном соусе), а также блюда из мяса косули (corza), серны (gamuza), кабана (jabali) и оленя (ciervo).

Страна Басков

Визитная карточка страны – блюда из зайца и кролика, среди них conejo con setas (кролик с грибами), liebre a la bilbaina (заяц в ореховом соусе).
Повара этого региона преуспели в искусстве приготовления угря. Одно из самых оригинальных блюд – это angulas a la vasca (мальки угрей с чесноком и красным жгучим перцем), которые подаются на стол очень горячими.
Также Страна Басков славится блюдом piperada (омлет со сладким перцем, помидорами, луком, чесноком и рубленой ветчиной) и кулинарным шедевром этого региона pimientos rellenos (стручковый перец, фаршированный ветчиной и травами).

Эстремадура

Одно из традиционных блюд – caldereta de cabrito (козленок, тушеный в собственном соку с печенью, паприкой и чесноком).
Весьма популярны в Эстремадуре и huevos rellenos (яйца, фаршированные рыбой, мясом и рубленой ветчиной).
Здесь испокон веков здесь готовят супы с хлебом: sopa de migas (с чесноком и рубленой ветчиной), sopa de sapillos (с яйцом), sopa de patatas (с луком, чесноком, паприкой и травами).
Думаем, что после этой статьи вам непременно захочется отведать что-нибудь испанское. Учите испанский и вы сможете приготовить его традиционные блюда сами или отправиться в Испанию и узнать, что такое испанская кухня на своём собственном опыте.

¡Buen provecho! Приятного аппетита!

Источник

Как сказать «приятного аппетита» по-английски?

Дубликаты не найдены

Нас в школе и универе учили так.

have a good meal ещё

«Радуйтесь своему блюду». О-о-очень круто звучит.

«Вообще, перевод редко бывает адекватным на уровне лексем (т. е., на уровне отдельно взятого слова). Попробуйте взять любую английскую фразу, точно, по словарю, перевести каждое слово и сложить их вместе. Скорее всего, получится ерунда. При переводе всегда учитывается контекст.»

Дело в том, что довольно долгое время я подрабатывал переводчиком. И прекрасно всё понимаю.

тогда мб вы не очень понимаете значение слова «прекрасно»?)

Я прекрасно понимаю значение слова «прекрасно», спасибо.

Охлади траханье, углепластик!

От официанта слышал: «Have a nice meal»

хм, а неплохо. Используют ведь выражение «have a nice day»

Да что тут сложного?)

Скажи итадакимас и сощурь глаза

Это же вроде пожелание приятного аппетита себе,нет?

А я всегда думал, что фраза «приятного аппетита» и возникла из-за отвратной еды.

Интересно, буквально на днях видел здесь пост о том, что еда в последнее время у англичан улучшилась, но помешанными на еде их никак не назовешь (в отличии, скажем, от французов). А вот про чай такое можно сказать (по крайней мере самая чайная нация из европейцев).

Уж кто действительно помешан дак это японцы

Если кажется, что enjoy звучит слишком повелительно, можно, например, сказать I hope you enjoy your meal, или как-то так. Смягчает императив, хоть и значение чу-уть другое.

Судопроизводственный факт

Английский язык: 35 интересных фактов

Знаете ли вы, что такое “love-hate relationship”? Любовь, переходящая в ненависть! Многие именно так описывают свои отношения с английским языком.

Английский язык – это прекрасный классический роман или захватывающий триллер, от которого невозможно оторваться. Но это еще и учебник грамматики, который иногда хочется швырнуть об стену!

Английский очень красивый, выразительный и непонятный язык, в котором многое не поддается разумному объяснению, а на всякое правило есть множество исключений.

Но именно это делает его изучение таким увлекательным! Только начинаешь думать, что уж теперь-то ты все понял, как вдруг – новый нюанс! А ведь постижение нового это и есть постоянное развитие.

Кроме того, у всякого запутанного языкового явления и исключения из правил есть своя история. Если вы ее знаете, непонятное становится немного понятнее.

Сегодня мы расскажем о 35 занимательных фактах об английском языке. Возможно, они помогут вам одолеть то, что раньше не давалось, и лучше понять прекрасный язык, который вы изучаете!

35 интересных фактов об английском языке

1. Уильям Шекспир придумал более 1000 английских слов.

Читайте также:  Как будет на английском языке слово всегда

Вам почти наверняка знакомо имя великого английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира (William Shakespeare), который жил и творил в 16 веке. Автор «Гамлета», «Ромео и Джульетты» и множества других великих пьес и прекрасных сонетов оказал огромное влияние на английскую литературу.

Но это далеко не всё! Он настолько сильно изменил английский язык, что его можно поделить на «до» и «после» Шекспира!

Уильям Шекспир ввел в употребление более 1000 совершенно новых слов, которые прочно вошли в лексикон английского языка и используются по сей день.

Вот некоторые из слов и выражений, за которые мы должны благодарить великого английского поэта:

Addiction — зависимость, привыкание

Bedazzled — ослепленный или пораженный чем-то невероятно прекрасным

Cold-blooded — хладнокровный; в прямом смысле (как рептилия) или в переносном, то есть жестокий и не эмоциональный

Swagger — развязная походка или манера поведения

Break the ice — «разбить лед», то есть разрядить обстановку или нарушить неловкое молчание

2. Современный английский язык это результат смешения двух языков: французского и староанглийского.

В 1066 году Англия была завоевана норманнами под предводительством короля Вильгельма, которые пришли с территории современной Франции. Французский на два столетия стал языком английской знати, в то время как простонародье говорило на староанглийском, который являлся одним из старогерманских языков, с германской грамматикой и лексикой.

Постепенно эти два языка и две культуры начали смешиваться, и получился так называемый «среднеанглийский» (Middle English).

Почему это может быть важно для тех, кто учит английский сегодня?

Во-первых, знание истории английского языка помогает понять написание и значение многих слов, пришедших из французского.

Во-вторых, вы будете лучше разбираться в стилистике. В современном английском языке есть множество пар синонимов, состоящих из «французского» и «староанглийского» слов. При этом французское слово всегда будет иметь книжную, поэтическую или возвышенную окраску, а исконно английское – более простую или разговорную.

Возьмем, например пару глаголов “to commence” и “to begin” (оба означают «начинать»).

Если вы хотите придать своему высказыванию более официальный тон, вы можете сказать: “The marketing team commenced work on the project”, в то время как “began” сделает его менее формальным. Глагол “to commence” редко используется в повседневной речи даже многими носителями английского языка, в то время как “to begin” очень употребительный.

Можете ли вы догадаться, какой из этих глаголов пришел из французского, а какой достался в наследство от староанглийского?

“To commence” почти в точности похож на своего современного французского собрата “commencer” (начинать). А вот глагол “to begin” это старое германское слово “beginnan”, которое сегодня уже вышло из употребления. Кстати, все английские глаголы, которые мы называем «неправильными» – из староанглийского!

Если вы знаете, какой у английского слова корень – французский или староанглийский, вам будет легче разобраться в их употреблении.

3. В США нет официального государственного языка.

В Соединенных Штатах на федеральном уровне не существует законодательного акта о государственном языке, хотя в законах некоторых штатов таким языком называется английский.

Несмотря на то что английский язык в США самый распространенный, он далеко не единственный, на котором говорят американцы. Согласно данным за 2017 год, более 40 миллионов человек говорят по-испански, и еще 3,4 миллиона – по-китайски. В Америке живут люди самого разного происхождения, которые разговаривают на десятках языков!

Это означает, что если вы приедете в США, там вам встретится множество американцев, для которых английский язык не является родным, как и для вас.

4. В английском когда-то была грамматическая категория рода.

Во многих языках, в том числе и в русском, есть грамматическая категория рода. Существительные в них бывают мужского, женского, а кое-где и среднего рода, и с ними приходится согласовывать другие части речи. В испанском, например, у существительных в зависимости от рода будет разный артикль: “el” для мужского и “la” для женского.

В английском языке рода у существительных нет. Но когда-то он был! В книге “Gender Shifts in the History of English” (Исторические изменения рода в английском языке) описывается, как английский утратил эту грамматическую категорию.

На самом деле, без категории рода язык стал гораздо проще. В нем теперь меньше правил, род существительных запоминать больше не нужно, а значит, учить английский стало легче!

5. Английский язык использует латинский алфавит.

Латиница, или латинский алфавит, происходит от алфавита древних этрусков. Сегодня это самый распространенный алфавит в мире, что также упрощает изучение английского для многих людей.

6. Английский язык распространили по всему миру Британская империя и iPhone.

Некоторые из вас, возможно, задаются вопросом: почему английский настолько популярен во всем мире? Причин тому много, но есть несколько основных.

В те времена, когда Британия была империей (16 век – вторая половина 20 века), ей принадлежали обширные территории и колонии в разных частях земного шара. Англия контролировала огромные земли в Европе, Северной Америке, Африке и Вест-Индии. И разумеется, на всех территориях империи был в ходу английский язык.

Вторым мощным толчком к распространению английского языка в глобальном масштабе стал экономический взлет Соединенных Штатов: в 20 веке эта страна превратилась в крупнейшего мирового игрока на политической, экономической и социальной арене.

Взрывное развитие мобильных технологий произошло, в первую очередь, в англоговорящих странах. Вместе со смартфоном в самые отдаленные уголки планеты проник и английский язык – например, такие слова, как “internet” и “iPhone”.

7. В английском языке когда-то было на 3 буквы больше, чем сейчас.

За долгие годы английский алфавит сократился! Сейчас в нем 26 букв, а когда-то было 29.

8. Английский – официальный язык мирового авиасообщения.

Это значит, что все переговоры между авиационными службами разных стран ведутся на английском.

Возможно, вы заметили, что экипаж любого судна любой авиакомпании владеет английским языком. Теперь вы знаете, почему!

9. Английский язык обязан своим запутанным правописанием человеку по имени Уильям Кекстон (William Caxton).

Разумеется, мы не можем полностью возложить вину за ужасы английской орфографии на этого достойного джентльмена. За долгую английскую историю к ней приложили руку и другие люди, но Кекстон постарался больше всех.

Путаница с орфографией началась еще в Средние века, когда манускрипты переписывались от руки. Переписчики были люди самого разного уровня образованности, и часто писали слова приблизительно. Кроме того, существовали региональные диалекты, что тоже вело к разнице в написании одного и того же слова.

А потом, примерно в 1470 году, Уильям Кекстон открыл первую в Британии типографию. До этого Кекстон прожил 30 лет во Фландрии, и когда занялся английским книгопечатанием, то нанял в свою типографию наборщиков-фламандцев. Ну а те писали многие слова так, как им было привычнее. Кроме того, Кекстон сам перевел на английский язык многие популярные европейские произведения, и ему пришлось делать выбор между разными вариантами написания английских слов и разными диалектами. То, как писать те или иные английские слова, когда-то единолично решал именно этот человек.

Читайте также:  Как будет на армянском иди нафиг

Кроме того, приложил руку к английской орфографии знаменитый американский издатель словарей Ноа Уэбстер (Noah Webster). Он несет ответственность за то, что американское написание отличается от британского.

Те, кто начинает учить английский, очень быстро замечают, что слова в нем пишутся совершенно не так, как они произносятся. К сожалению, подавляющее большинство английских слов придется запомнить.

Разве есть такое слово?

Словарный запас английского языка содержит некоторые необычные и удивительные слова. Возможно, какое-то из них вам пригодится!

10. Cute Aggression

Выражение “cute aggression” переводится как «агрессивное умиление» или «неистовое умиление». Оно описывает чувство, когда вам хочется «задушить в объятиях» и «зацеловать до смерти» кого-то очень милого.

Your puppy is so adorable that I have cute aggression!

“Ze” and “hir” это набирающие популярность гендерно-нейтральные личные местоимения, которые, возможно, когда-нибудь заменят традиционные местоимения мужского рода “he/him” и женского рода “she/her”.

My friend is so excited that ze is coming to the party later.

Это понятие из относительно нового направления науки о языке – гендерной лингвистики. «Гендерлект» это особенный язык женщин или мужчин. Некоторые ученые считают, что мужчины и женщины в речи используют совершенно разные коммуникативные стили и стратегии, а также грамматику и лексику.

Whether or not men and women speak different genderlects is a subject of recent debate.

Это слово значит «эвристический», то есть полученный путем эксперимента, наблюдений или опыта.

The professor applied a heuristic teaching method so that her students would learn by trial and error.

И снова Уильям Шекспир! Слово “bardolatry” означает «шекспиромания», то есть непомерное увлечение Шекспиром. Оно образовано от слова “bard”, то есть «поэт, певец, бард». В английском языке Шекспира часто называют “The Bard”.

Shakespeare is still celebrated so much today that Bardolatry is alive and well.

“Boffola” это шутка, которая вызывает очень громкий, гомерический смех.

That was the comedian’s best boffola all night!

Возможно, вам попадалось выражение “couch potato”, которым называют людей, много времени проводящих на диване перед телевизором. “Mouse potato” образовано по аналогии: это человек, который слишком много времени сидит за компьютером.

Ever since Susan started her online company, she’s been such a mouse potato.

“Snollygoster” это беспринципный политик. Слово было очень распространено в Великобритании в 19 веке, потом практически вышло из употребления, а сейчас внезапно вновь обрело популярность.

The politician is a snollygoster who lies and steals to get what he wants.

Редкое слово «петикор» есть и в русском языке. Оно означает «запах сырой земли после дождя».

I love the petrichor of a summer thunderstorm.

Английский язык: занимательная статистика

19. Каждые два часа в английском словаре появляется новое слово.

Составители и редакторы Оксфордского словаря английского языка подсчитали, что каждый год в словарь добавляется около 4000 новых слов.

Это означает, что одно новое слово попадает в словарь приблизительно раз в два часа!

20. Английским языком владеют примерно 1,5 миллиарда человек.

Это 20 процентов мирового населения!

Из них приблизительно 600-700 миллионов не являются носителями английского языка, то есть говорят на нем, как на иностранном.

21. В английском больше слов, чем почти в любом другом языке.

В настоящее время в английском языке насчитывается около одного миллиона слов.

Но пусть это вас не пугает, потому что…

22. Среднестатистический носитель английского языка знает от 20 до 30 тысяч слов.

Такие данные аналитической интернет-компании Twinword немного обескураживают. С другой стороны, это означает, что если вы учите английский как иностранный, вам необязательно запоминать весь миллион английских слов, чтобы вас поняли.

23. “E” – самая употребительная буква английского алфавита.

По данным Оксфордского словаря, в английском языке наиболее часто используется буква “E”, а наименее часто – буква “Q”.

Для наглядности скажем, что “E” употребляется в 56 раз чаще, чем “Q”.

24. Самое длинное английское слово – “pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis”.

В нем 45 букв, а по-русски оно гораздо короче – «пневмокониоз». Это болезнь дыхательных путей, вызванная вдыханием вулканической пыли.

25. Самое короткое законченное английское предложение – “I am”.

Законченное предложение должно содержать все обязательные члены, то есть подлежащее и сказуемое.

Например, команда “Go!”, хотя она и короче, чем “I am”, не является самым коротким законченным предложением, потому что в нем отсутствует подлежащее, в данном случае “you”. Строго говоря, оно должно звучать так: “You go!”

26. Некоторые старейшие английские слова до сих пор широко употребляются.

Среди них: “I”, “love”, “black”, “mother”, “fire”, “hand” и “hear”.

Многие из этих слов используются с 900 года и даже дольше.

27. Самое употребительное английское прилагательное – “good”.

Разные источники дают разные списки наиболее употребительных английских слов, но “good” в любом из них стоит на первых позициях.

Сайт Syllable Count ставит его на первое место. С другой стороны, на сайте Word Frequency Data оно располагается после “other” и “new”.

28. Самое употребительное английское существительное – “time”.

Оксфордский словарь английского языка выяснил, что существительное “time” употребляется чаще, чем любое другое.

Слово “person” занимает второе место, а слово “year” – третье.

29. Среди живых языков самым близкородственным английскому является фризский.

На фризском языке сегодня говорят в трех небольших областях Германии и Нидерландов.

Фокусы с языком и как они называются

30. Два английских слова в одном.

В английском языке есть слова, который образовались в результате слияния двух слов, при этом сливается и форма, и значение. Это явление по-английски называется “portmanteau”, а по-русски – стяжение, или «слово-чемодан».

Например, таким «чемоданом» является новое слово “hangry”. Это одновременно “hungry” и “angry”, то есть «злой и голодный».

31. Все буквы английского алфавита можно запихнуть в одно предложение.

Этот прием называется “pangram” (панграмма). Самая знаменитая английская панграмма выглядит так: “The quick brown fox jumps over a lazy dog”.

32. Некоторые английские слова можно читать в любую сторону.

“Palindrome” (палиндром) это когда слово или фраза читаются задом наперед точно так же, как и в обычном направлении. Пример слова-палиндрома: “madam”.

33. Некоторые английские слова можно переворачивать вверх тормашками.

Такие слова называются “ambigram” (амбиграмма). Если амбиграмму перевернуть, она будет читаться точно так же.

Хороший пример английской амбиграммы – слово “SWIMS”, написанное заглавными буквами.

34. Есть специальное название для слов, в которых ни одна буква не повторяется.

Такие слова называются “isogram” (изограмма). Изограмма – слово или словосочетание, в котором ни одна буква не повторяется. Например, слово “dialogue” это изограмма.

35. Некоторые английские слова образовались путем самоповтора.

Такой способ словообразования называется “tautonym” (тавтоним). Примером тавтонима является чрезвычайно распространенное английское слово “so-so”, которое означает «нормально» или «более-менее».

Источник

Имя, Названия, Аббревиатуры, Сокращения