Как будет по английски любимые дети

Ласковые слова на английском: I love you, honey bunny

english pet names

Когда в последний раз кто-то из близких называл вас по имени? Во многих семьях и парах, если ты слышишь, что тебя зовут по имени, причем используют полную форму имени, значит, у тебя большие проблемы. В английском языке ситуация примерно такая же. Однако, не спешите обольщаться, если кто-то назовет вас «мой любимый» или «моя любимая» на английском.

Когда мы в кругу семьи или в компании близких друзей, вместо имен мы часто используем ласковые обращения и прозвища. В англоязычном мире такие обращения нередко используются и в обращении к незнакомцам. Сегодня разбираемся, как можно ласково назвать по-английски любимого человека, ребенка, родственника или друга.

В каких ситуациях неуместно использовать ласковые обращения на английском?

По-английски подобные нежные обращения называют terms of endearment. За пределами семейного круга ласковые слова, которые обычно кажутся милыми, нередко звучат снисходительно: не стоит называть dear или honey коллегу или малознакомого человека, который может расценить ваше обращение как бесцеремонность; девушку или женщину, которая вполне может услышать в такой фамильярности двойной подтекст.

Тем не менее, вовремя использованное милое прозвище может спасти брак. Согласно исследованию, опубликованному в издании Scientific American, пары, которые которые дают друг другу pet names — ласковые прозвища — легче переживают конфликты и в целом чувствуют себя счастливее в отношениях. Запоминаем ласковые слова на английском и работаем над крепкими семейными узами.

laskoviye slova na angliyskom

Уменьшительно-ласкательные обращения

Во многих языках есть специальные уменьшительно-ласкательные суффиксы (-очк-/-ечк- и -ушк-/-юшк- в русском, ito-/-ita- в испанском), с помощью которых слову или имени можно придать дополнительную мягкость и ласковость, одновременно «уменьшив» их масштаб. В английском таких суффиксов, используемых в обращениях, совсем немного (-ie в словах вроде auntie «тетушка» и sweetie «милая», -y в словах типа doggy «собачка», wifey «женушка» и mummy «мамочка»), но их компенсируют следующие ласковые обращения:

Это обращение побило все рекорды популярности в 2000-ых и в соцсетях давно перешагнуло границы исключительно романтических отношений. Тем не менее, в атмосфере women’s empowerment это обращение считается слишком покровительственным — кому понравится сравнение с маленьким беспомощным ребенком!

Так можно назвать и мужчину, и женщину, и это самое общеупотребительное ласковое прозвище, которое одновременно занимает первую строчку рейтинга самых ненавистных обращений: его считают soppy (слащавым), clichéd (шаблонным и избитым), overused (заезженным), insincere (неискренним).

Распространенное прозвище для девушек. Если просто bunny не может выразить всю степень вашей нежности, попробуйте honey bunny, как называет свою возлюбленную герой Тима Рота в первой сцене “Pulp Fiction” Квентина Тарантино:

Сладости

Кажется, любое английское слово, которое обозначает что-то сладкое, может стать ласковым обращением. Доказательство — бабблгам-поп прямиком из 1969 года в исполнении группы The Archies с характерным названием “Sugar, Honey, Honey”:

В каждой паре может быть уникальное кондитерское прозвище: влюбленные называют друг друга muffin, cupcake, baby cake, honey bun, sugar plum. От sweet pea to sweetie pie, всё, что потенциально может привести к диабету, точно можно использовать как affectionate nickname (нежное, полное любви прозвище):

Что может быть слаще меда? В более близких отношениях honey часто сокращают дo слегка пренебрежительного hon or hun, и это обращение не ограничено только общением с вашем/вашей significant other (второй половинкой). Просить подругу о чем-то гораздо приятнее, если прибавить к просьбе honey: Can you pass me my phone, hon?

Ласковое обращение, которое работает практически в любой ситуации. Администратор в медицинской клинике, продавец, соседка могут назвать вас sweetheart, если не знают вашего имени, но это ласковое слово используется и в более романтической обстановке.

Самое сладкое прозвище используется чаще с малознакомыми людьми, чем в общении с близкими. Это просто милый способ ласково обратиться к кому-то: как пела Мэри Поппинс в исполнении Джули Эндрюс в экранизации 1964 года, “just a spoonful of sugar helps the medicine go down” («с ложечкой сахара лекарство проще проглотить»)!

Капелька лести

Некоторые ласковые обращения в английском появляются, чтобы выгодно подчеркнуть самую привлекательную черту человека и польстить его самолюбию:

Ol’ Blue Eyes — прозвище легендарного Фрэнка Синатры, но в ласковом обращении неважно, какого цвета глаза вашей возлюбленной или возлюбленного.

Обращаясь к незнакомке “Hey there, beautiful”, вы с ней явно флиртуете. С мужчинами в этой ситуации принято использовать прилагательное handsome: Hello there, handsome!”

Hot — очень неформальный синоним прилагательных attractive, sexy. Слово hottie может звучать мило и забавно между возлюбленными, но стоит так обратиться к незнакомой девушке, и вас сочтут зарвавшимся грубияном, который не умеет флиртовать.

Старомодная классика

Многие классические ласковые обращения сегодня считаются old-fashioned — старомодными и избитыми.

Британцы и американцы до 20 лет, пожалуй, могут услышать это обращение только от мамы или скорее даже бабушки, когда кому-то из них нужна помощь.

Это обращение часто используют идеальные пары в фильмах, но за пределами киноэкрана так обращаются к кому-то либо пожилые леди, либо мужчины в разговоре со своими женами.

Одно из pet names, которое вы едва ли услышите в наши дни. Раньше так ласково называли маленьких детей, и сегодня бабушки и дедушки изредка вспоминают это слово, когда речь заходит о внуках.

В превосходной степени

Некоторые романтические обращения подчеркивают исключительность любимого человека, его особую значимость:

Будьте осторожны, называя кого-то princess: это может быть истолковано превратно, будто бы вы считаете девушку избалованной, капризной и оторванной от реальной жизни.

Удачный вариант ласкового слова для того, кому повезло иметь возлюбленную или любимого с покладистым ангельским характером.

Удивительно, но меньше века назад love было типичным британским обращением к незнакомцу и было близко по смыслу «дорогой, дорогуша, милочка». Вариант my love используется исключительно в романтическом смысле и звучит в наши дни несколько высокопарно, сродни русскому «любовь моя».

Немного сленга

Миллениалы чаще используют ласковые и полные обожания прозвища, когда разговаривают с лучшими друзьями, чем когда общаются с возлюбленными. Несколько типичных сленговых словечек:

Считается, что это обращение произошло от французского слова beau «поклонник». Сейчас оно уже безнадежно устарело, но до сих пор встречается в текстах рэп-исполнителей.

Bae — не искаженно-сокращенная версия babe, а акроним Before Anyone Else — «важнее всех остальных». Это прозвище, которое стоит приберечь для вашей bestie — самой близкой подруги — или того, кто станет вашим crush (to have a crush on someone означает «влюбиться в кого-то»).

Буйство фантазии

Обладатели черного пояса в области ласковых обращений придумываю друг другу уникальные и единственные в своем роде прозвища. Часто они работают как inside jokes — шутки, понятные только «своим», тем, кто «в теме».

Многие прозвища тем или иным способом связаны с пищей: можно называть своего суженого pumpkin, как это делала героиня Розанны Аркетт в “Pulp Fiction”, или doughnut, или lamb chop.

Такие прозвища особенно распространены в американской старшей школе или колледжах. Иногда они могут быть связаны с bullying — травлей и издевательствами над сверстниками, но чаще всего они вполне невинны и просто связаны с городом или штатом, в котором жил чей-то приятель: Hey, New York! What’s up?”

Когда кто-то незнакомый называет тебя stinky (вонючка), это унизительно и обидно. Когда друг называет тебя stinky, это становится отличной inside joke, понятной лишь вам двоим. Дружеские обращения не обязательно должны быть приторными и милыми, и даже scatterbrain, weirdo и другие английские прозвища могут звучать романтично. Главное — убедиться, чтобы прозвище, которое кажется вам остроумным, не ранило близкого человека, который просто скрывает свою обиду, стараясь вам подыграть.

В качестве финального аккорда — традиционно искрометное видео от неподражаемой Ронни, рассказывающей о разнице между разными terms of endearment:

Источник

Как будет по английски любимые дети

My English Kid Домашний английский в удовольствие

Обзор английских развивающих тетрадок

index9 e1572352553548

Один из моих любимых способов заниматься английским с ребенком — английские тетрадки-«развивашки» — прописи, логика, окружающий мир, счет, чтение…

Вот почему я их люблю:

На фото наши любимые серии тетрадок:

1. Сollins Easy Learning

Тетрадки по разным дисциплинам — счет, чтение, геометрические фигуры, цвета.
Яркие, крупные иллюстрации. В конце каждого урока ребенка спрашивают — как понравился урок и предлагают выбрать веселую, грустную или нейтральную рожицу.

index e1572350528975index2 e1572350767486

2. Letts, Monster English

Веселые задания с героями-монстрами, детей не оторвать от них. Каждую страницу можно долго разглядывать, потому что монстрики притаились в каждом уголке. В конце каждой книжке — маска монстра, которую можно вырезать и раскрасить. Есть сайт с дополнительными заданиями — monsterpractice.co.uk.

index3 1 e1572350886749

index4 e1572350920940

3. Evan Moor

Серии Early Bird, The learning Line и Skill Sharpeners. Продуманные разнообразные задания, приятные иллюстрации. Супер-тетрадь Beginning Sequencing — располагаем картинки по порядку для создания истории — отличный способ делать простейший пересказ на английском, что очень полезно для развития речи.

index5 e1572351807225

index6 e1572351866534

4. Карточки-веера Brainquest

Благодаря формату их удобно брать в дорогу. На каждой страничке — 3 вопроса, на следующей страничке — ответы, дети любят подглядывать — правильно ли я ответил?

4404705847 1

72288948 10219041012472959 3371010102805921792 n

5. Толстые книжки с заданиями Brainquest Workbook

Удобно, что можно взять одну книжку на год и идти только по ней, в ней есть все — Spelling, Shapes, Colors, 123s, Sorting and Matching, time and Money, Science etc.

index7 e1572352469480index8 e1572352499138

index9 e1572352553548

Меньше нравятся серии First Time Learning и Kumon (потому что в одной тетрадке подряд достаточно однообразные задания) и ELC Fun Activities for Pre-School Children (потому что они с наклейками, все внимание Саши отвлекается именно на наклейки).

Саша садится за занятия на 5-10 минут обычно удовольствием, потому что занятия любит мама, которая часто увиливает от ролевых игр:)

А еще у нас ритуал — стараемся всегда сделать минимум одну страничку перед ужином, тетрадки хранятся как раз на полке рядом с кухонным столом.

А ваши дети любят занятия? Какие любимые тетрадки у вас?

Чтобы разобраться в условных обозначениях (Pre-K, K1, Grade 1 и т.д.) и понять, какие тетради подойдут на какой возраст, вы можете воспользоваться вот этой таблицей.

Источник

Английский с рождения: способы раннего обучения детей иностранному языку

Одним родителям идея обучать ребенка английскому с рождения кажется странной и даже смешной — какой смысл учить грудничка, который не владеет даже родной речью? Другие считают, что раннее обучение английскому языку — самое эффективное. Кто прав и стоит ли учить английский с младых ногтей?

Английский с пеленок: миф или реальность?

Очевидно, что ребенок учится говорить не с того момента, когда он произносит первое слово. Подготовительные этапы проходят задолго до этого момента. С рождения и примерно до 3 лет происходит формирование артикуляционной базы — малыш пытается подражать звукам, которые слышит от взрослых, пока не понимая их смысла. Тем не менее таким образом он отрабатывает произношение звуков, типичных для языка, на котором говорят родители. Затем наступает черед этапа генерализации, когда ребенок начинает обобщать. И лишь после этого малыш пытается произнести первые осмысленные слова. Постепенно словарный запас растет, а ребенок обучается использовать его для коммуникации с окружающим миром.

Конечно, на этом этапе нет смысла учить ребенка иностранному языку целенаправленно. Да это и невозможно — малыш, не достигший и трехлетнего возраста, не способен концентрировать внимание и едва говорит на родном языке, о каких сложных правилах, схемах и алфавите чужого языка может идти речь?

Но в этот период ребенок обучается говорить «методом погружения» — он слушает речь окружающих, формирует представление о языке, и именно это позволяет ребенку в определенный момент заговорить — однако, как видите, это происходит вовсе не на ровном месте.

Поэтому единственный способ начать учить английский с пеленок — создать вокруг малыша английскую языковую среду, чтобы он «впитывал» иностранный язык так же, как русский. Стоит сразу честно сказать, что для русскоговорящих родителей это практически непосильная задача, даже если они неплохо говорят на иностранных языках. А вот в семьях, где один из родителей англоговорящий, дети всегда вырастают билингвами. То же происходит и тогда, когда за детьми ухаживают няни-англичанки.

Таким образом, раннее обучение английскому языку не только возможно и эффективно, но и желательно, так как оно помогает ускорить развитие и формирует абстрактное мышление. А уж о пользе знания английского языка можно и не упоминать — все мы понимаем, что это язык международного общения, который однозначно необходим для учебы и успешной карьеры.

Методика раннего обучения английскому языку: и образ мира в слове явленный

В возрасте до 3 лет познавательные потребности ребенка максимально активны — малыши впитывают информацию, словно губка, и обрабатывают ее очень быстро. Порой это даже поражает взрослых: например, дети способны запоминать любимые сказки наизусть, слово в слово. Самый естественный способ постижения мира для ребенка — игра, и потому любую информацию следует подавать именно в игровой форме — так она запомнится быстро и надолго.

Кроме того, стоит понимать, что познавательная активность ребенка предельно велика. И когда родители учат малыша говорить на родном языке, они не начинают с грамматики и фонетики, а удовлетворяют стремление ребенка к познанию окружающего мира. Так малыш осваивает язык — в ходе познавательной и игровой деятельности из звучащей речи. И хотя детям вообще неизвестно о существовании грамматических правил, алфавита и принципов словообразования, кроха лет трех-четырех уже прекрасно понимает все, что ему говорят, сам может строить правильные предложения, а его словарный запас составляет около 1000 слов — этого лексического багажа достаточно, чтобы покрывать около 80% коммуникаций. Таких потрясающих результатов малыш достигает, опираясь исключительно на языковую практику.

Ребенок, который учит английский с пеленок, может добиться того же уровня в иностранном языке, что и в родном. Принципы обучения английскому в самом раннем возрасте не отличаются от принципов обучения русскому.

Малыша обучает окружение. Он слышит речь, усваивает ее звучание, пытается подражать отдельным звукам, потом копирует слова и, наконец, осознает их смысл и начинает использовать их на практике. Раннее обучение английскому требует точно такого же погружения в языковую среду. Существует несколько способов научить малыша английскому:

Самое важное в обучении английскому с раннего возраста — понимать, что язык — лишь инструмент для коммуникации, а не самоцель, и помнить о том, что потенциал маленького человека к изучению языков огромен.

Няня-носитель английского языка vs самообучение: как сделать выбор

Чтобы раннее обучение английскому было эффективным, ребенок должен постоянно слышать английскую речь. Причем желательно, чтобы на этом языке говорил определенный человек. В семьях, где один из родителей — носитель языка, такое разделение происходит естественным образом: к примеру, мама говорит с ребенком по-русски, а папа — по-английски. Но в полностью русскоязычных семьях такое невозможно: ни один родитель, даже ради блага ребенка, не станет полностью переходить на чужой язык в быту.

В самостоятельном обучении ребенка есть и еще один сложный момент, а именно — акцент. Даже те, кто очень хорошо говорит по-английски, все равно звучат не так, как носители языка. Акцент есть у всех, для кого английский не является родным. И порой он очень заметен. Для носителей языка русский акцент звучит не особенно приятно: кому-то он кажется агрессивным, кому-то — комичным. А вы вряд ли хотите, чтобы в будущем англичане или американцы реагировали на речь вашего ребенка таким образом. Поэтому, несмотря на то что мама и папа — самые важные люди в окружении малыша, функцию обучения английскому лучше передать тому, кто говорит на этом языке безупречно — няне-англичанке.

Высококвалифицированная английская няня — это специалист по уходу за детьми, обладающий высшим образованием и хорошим воспитанием. Все дело в том, что в Англии, в отличие от многих других стран, няня — это не способ подработки для студентов или домохозяек, а уважаемая профессия. Нянь и гувернанток готовят престижные колледжи, в которые сложно попасть и еще сложнее удержаться. Поэтому няня из Англии рассматривает свою работу именно как карьеру, а не как способ подзаработать немного в ожидании лучших времен.

Безупречные манеры, хорошее образование, достойное происхождение, высокая эрудированность, широкие познания в медицине, педагогике и психологии, честность и надежность — все эти качества обязательны для профессиональной английской няни. Нанимая такого специалиста, вы можете быть уверены в том, что ребенок в надежных руках. А также в том, что его английский будет звучать так, будто он родился и вырос не в Москве, а в хорошем районе Лондона.

Где и как найти няню-носителя для раннего обучения английскому языку?

Я рекомендую обратиться в проверенное агентство по подбору домашнего персонала. Как правило, работники таких агентств сами тщательно проверяют каждого кандидата, отсеивая тех, кто не соответствует требованиям. Например, мы сотрудничаем только с теми, кто имеет специальное образование, большой опыт и хорошие отзывы от предыдущих работодателей. Кроме того, каждый соискатель обязательно проверяется по криминальным базам данных и проходит собеседование. У нас очень высокие стандарты, и многие из соискателей получают от нас отказ, зато мы полностью ручаемся за профессионализм каждой няни и гувернантки».

Источник

Имя, Названия, Аббревиатуры, Сокращения
Adblock
detector