Анагогический метод толкования это

ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

НАСТРОЙКИ.

СОДЕРЖАНИЕ.

СОДЕРЖАНИЕ

Добыкин Дмитрий

Православное учение о толковании Священного Писания: лекции по библейской герменевтике

Есть известные правила, способствующие к уразумению смысла Писания; вижу на опыте, что их не без пользы можно преподать любителям слова Божия, дабы сии люди не только с успехом могли читать толкователей Священного Писания, но и сами объясняли бы оное другим. Сии-то правила решился я изложить для желающих и могущих принимать наставления — если только Господь благословит перо мое счастливо раскрыть те мысли, кои Он обыкновенно внушает мне в минуты моего размышления о Святом Слове Его[1].

1. Введение

Чтение Священного Писания является необходимой составляющей духовной жизни христианина. По мысли свт. Иоанна Златоуста,

от незнания Писания, произошли бесчисленные бедствия: отсюда произросла великая зараза ересей, отсюда — нерадивое житье, бесполезные труды. Подобно тому, как лишенные этого света не могут прямо идти, так и не взирающие на луч божественного Писания вынуждаются много и часто грешить, так как поистине ходят в самой глубокой тьме. Чтобы этого не было, откроем глаза перед сиянием апостольских глаголов (Беседы на послание к Римлянам. Предисловие. 1)[2].

Однако, как и любой важный текст, священные книги надо не только читать и знать, но и понимать, о чем они говорят. Причем человек «для вернейшего достижения сей цели, должен предварительно знать правила истинного разумения и изъяснения смысла Священного Писания»[3]. Иначе можно не просто ошибиться в понимании смысла, но и, по приведенной выше цитате святителя, впасть в ересь, подвергнуться множеству бед и т. д.

Читайте также:  Гадание на кофейной гуще толкование огонь пламя

Наука о принципах, методах и правилах понимания текстов называется герменевтикой.

1.1. Этимология термина «герменевтика»

Термин «объяснять» имеет несколько близких по смыслу значений: «разъяснять», «истолковывать», «растолковывать», «переводить», «сообщать», «интерпретировать» (т. е. «доводить до понимания», «делать понятным»). Если исходить только из этого перечня синонимичных слов, то можно утверждать, что под герменевтикой, «объясняющей» или «истолковывающей» что-либо, подразумевается умение сделать понятным любое сообщение, наделенное смыслом[4].

В Новом Завете сохраняется данное значение глагола и его производных (Мф. 1:23; Мк. 5:41; Ин. 9:7; Деян. 9:36; Евр. 7:2). У св. ап. Павла эти понятия относятся к истолкованию языков (1 Кор. 12:10, 30; 14:5, 13:26–28).

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Источник

АНАГОГИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ

Лит.: Brown R. E., Schneiders S. M. Hermeneutics: More-than-literal senses. (C) Middle Ages // NJBC. P. 1155; Strecker G., Schnelle U. Einführung in die neutestamentliche Exegese. Gött., 19893.

Прот. Михаил Дронов

Смотреть что такое «АНАГОГИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ» в других словарях:

Анагогическое толкование — (греч. ανάγειν, толкование) так называется аллегорическое толкование Святого писания, которое понимает слова не в их буквальном, а в высшем, символическом значении. Так, например, в словах «Да будет свет» видели «Преображение». Такое толкование в … Википедия

АНАГОГИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ — – способ толкования мифов, ритуалов, сновидений и других символических образований с точки зрения рассмотрения их возвышенного, этического значения в отличие от аналитического толкования, ориентированного на выявление их сексуального содержания.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Анагогическое толкование писания — ♦ (ENG anagogical sense of scripture) толкование Писания в соответствии с анагогией (греч. постепенная подготовка), к рая подразумевает, что библейские тексты кроме буквального смысла имеют мистическое, моральное или духовное значения. Одно… … Вестминстерский словарь теологических терминов

Читайте также:  Пустой стол толкование сна

АНАГОГИЧЕСКОЕ — толкование Библии, принимающее слова не буквально, а в высшем, символическом значении. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка

АЛЛЕГОРИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ — [от греч. ἀλληγορέω говорить иначе, объяснять в переносном смысле], выяснение иносказательного смысла Свящ. Писания, литургического чина, религ., философских и пр. текстов. В эллинистической философии а. т. применялось для истолкования мифологии … Православная энциклопедия

anagogical sense of scripture — Анагогическое толкование писания … Вестминстерский словарь теологических терминов

ДИДИМ СЛЕПЕЦ — [греч. Ϫίδυμος Τυφλός; Дидим Александрийский] (313, Александрия ок. 398, там же), христ. писатель, богослов, экзегет. Жизнь Принятая датировка жизни Д. С. опирается на данные Палладия, еп. Еленопольского (Palladius. Hist. Laus. 4). Сведения блж.… … Православная энциклопедия

Схоластика — У этого термина существуют и другие значения, см. Схоластик (значения). Статья является частью цикла о Схоластике … Википедия

Филон Александрийский — Philon Alexandreos Школа/традиция: александрийская школа … Википедия

Источник

3.3.4. Анагогический метод толкования

Для примера можно привести широко известное толкование библейского города Иерусалима в четверичной системе смыслов (буквальном, аллегорическом, тропологическом и анагогическом) Священного Писания, сформулированной прп. Иоанном Кассианом Римлянином в его 14-м «Собеседовании».

С точки зрения прямого буквального смысла, Иерусалим является городом в Палестине, буквального переносного — это вся Иудея, при аллегорическом или типологическом толковании понимается как Церковь Христова, при тропологическом — это душа человека, при анагогическом толковании — Небесный Град[338].

Эта модель толкования стала основной в западном схоластическом богословии и получила название «квадрига».

Разница между этими методами кратко объяснялась в рифмованном изречении, составленном в XIII в. Николаем Лиринским:

Littera gesta docet, quid credas allegoria,

Moralis quid agas, quo tendas anagogia.

Читайте также:  Tyranny прохождение камни толкования

Буква учит тому, что совершалось; аллегория — во что веровать, нравственность — как поступать; анагогия — к чему стремиться[339].

Герменевтическое учение прп. Иоанна Кассиана Римлянина было воспринято схоластической традицией экзегезы, в которой анагогический смысл соответствует надежде, аллегорический — вере, а тропологический — любви[340].

Еще одним примером анагогического толкования может служить пророчество Иезекииля о сухих костях (Иез. 37:1–14). В самом тексте пророк Иезекииль ясно объясняет, что значат ожившие кости — это образ сокрушенного и изгнанного израильского народа, которому предстоит вернуться на свою родину и зажить там полноценной жизнью. Однако сегодня этот отрывок прочитывается как указание на воскресение мертвых[341].

Анагогически можно растолковать Пс. 94:11: «и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой». Если понимать этот отрывок буквально, под «покоем» понимается земля обетованная, в которую не вошли вышедшие из Египта евреи, а только их дети. Анагогически же «покой» означает вечную жизнь, небесный покой, который обещал Бог любящим Его и в который не войдут грешники. Еще пример: «ибо Иерусалим отстроен будет из сапфира и смарагда и из дорогих камней; стены твои, башни и укрепления — из чистого золота; и площади Иерусалимские выстланы будут бериллом, анфраксом и камнем из Офира. На всех улицах его будет раздаваться: аллилуйя, — и будут славословить, говоря: благословен Бог, Который превознес Иерусалим, на все веки!» (Тов. 13:16–18)[342].

Приемлемость анагогического метода толкования можно подтвердить словами Господа нашего Иисуса Христа. Он сказал: «как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого: ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп и погубил всех» (Лк. 17:26). Здесь проведена параллель между временем перед потопом и Вторым пришествием.

Источник

Оцените статью
Имя, Названия, Аббревиатуры, Сокращения
Adblock
detector