Аллегорический метод толкования библии

Аллегори́ческий ме́тод

Аллегори́ческий ме́тод толкования Библии был разработан *александрийской школой экзегезы. Сторонники Аллегорического метода исходили из мысли, что в Священном Писании главное учение преподается прикровенно, с помощью *аллегорий и *символов. Аллегорический метод был впервые применен к Ветхому Завету *Филоном Александрийским и широко использован *Оригеном, который писал: «Как человек состоит из тела, души и духа, точно так же и Писание, данное Богом для спасения людей, состоит из тела, души и духа» («О началах», IV, 11). Телом Ориген называл буквальный, исторический смысл, душой – то, что раскрывается в более проникновенном понимании смысла, а духом – глубинные тайны Писания, которые приоткрывает аллегорическое толкование.

Аллегорический метод опирался не только на античную традицию, воспринятую у иудейской александрийской школы, но и на сам многоплановый, многозначный смысл Слова Божьего, который обнаруживается по мере постижения священного текста. Отцы и учители Церкви, которые придерживались Аллегорического метода, справедливо утверждали, что не все в Библии «лежит на поверхности», а, напротив, многое скрыто от первого, непосредственного восприятия. Аллегорический метод был формой изложения библейских истин на языке умозрительного богословия. Так, свт.*Григорий Назианзин рассматривает библейский Эдем как аллегорию высшего Богообщения («Песнопения таинственные», 7), свт.*Амвросий Медиоланский трактовал Адама как аллегорию разума, а Еву – как аллегорию чувства («О Рае», 2). При помощи объяснялись многие *антропоморфизмы в Библии и обнаруживался богословский смысл, скрытый за сказаниями и образами Ветхого Завета. Однако, не владея в достаточной мере ключом к символике Древнего Востока (которую часто использовали священные авторы), раннехристианские комментаторы-аллегористы нередко высказывали весьма произвольные догадки. В новое время задачу, аналогичную Аллегорическому методу, пыталась решить школа *демифологизации. См. статьи: *Александрийская школа экзегезы; *Святоотеческая экзегеза; *Схоластическая средневековая экзегеза.

Источник: ФОНД имени Александра Меня. Редакционная коллегия: Роза Адамянц, Сергей Рузер, Наталья Григоренко, Павел Мень. Консультант: Михаил Селезнев. Библиография на русском языке: Софья Виленская Нина Пономаренко. Библиография иностранная: Андрей Бакулов. Транскрипция: Борис Старостин. Издание осуществлено при содействии Российского Библейского общества УДК 2 ББК 86.3 М51 ISBN 5-89831-026-6 (т.1) ISBN 5-89831-020-7

Поделиться ссылкой на выделенное

Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Источник

Алле­го­рия

Аллего́рия — ино­ска­за­ние, содер­жа­щее и пере­да­ю­щее под покро­вом внеш­него, поверх­ност­ного содер­жа­ния более глу­бо­кий и зна­чи­мый смысл.

При­меры алле­го­рий Вет­хого Завета

И услы­шали голос Гос­пода Бога, ходя­щего в раю во время про­хлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Гос­пода Бога между дере­вьями рая. ( Быт. 3:8 )

Обру­ши­лись народы в яму, кото­рую выко­пали; в сети, кото­рую скрыли они, запу­та­лась нога их. ( Пс. 9:16 )

На Тебя, Гос­поди, уповаю, да не посты­жусь вовек; по правде Твоей избавь меня; при­к­лони ко мне ухо Твое, поспеши изба­вить меня. Будь мне камен­ною твер­ды­нею, домом при­бе­жища, чтобы спасти меня, ибо Ты камен­ная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управ­ляй мною. Выведи меня из сети, кото­рую тайно поста­вили мне, ибо Ты кре­пость моя. ( Пс. 30:2–4 )

Гос­поди! милость Твоя до небес, истина Твоя до обла­ков! ( Пс. 35:6 )

При­меры алле­го­рий Нового Завета

Другой же из уче­ни­ков Его сказал Ему: Гос­поди! поз­воль мне прежде пойти и похо­ро­нить отца моего. Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предо­ставь мерт­вым погре­бать своих мерт­ве­цов. ( Мф. 8:21–22 )

Оставьте их: они – слепые вожди слепых; а если слепой ведет сле­пого, то оба упадут в яму. ( Мф. 15:14 )

Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, воз­жаж­дет опять, а кто будет пить воду, кото­рую Я дам ему, тот не будет жаж­дать вовек; но вода, кото­рую Я дам ему, сде­ла­ется в нем источ­ни­ком воды, теку­щей в жизнь вечную. ( Ин. 4:13–14 )

Читайте также:  Научное толкование уголовного закона

Еще подобно Цар­ство Небес­ное купцу, ищу­щему хоро­ших жем­чу­жин, кото­рый, найдя одну дра­го­цен­ную жем­чу­жину, пошел и продал всё, что имел, и купил ее. ( Мф. 13:45–46 )

Еще подобно Цар­ство Небес­ное сокро­вищу, скры­тому на поле, кото­рое, найдя, чело­век утаил, и от радо­сти о нем идет и про­дает всё, что имеет, и поку­пает поле то. ( Мф. 13:44 )

Для чего в Библии исполь­зо­ван алле­го­ри­че­ский язык?

Глав­ная цель про­ро­че­ской, а в послед­ствии и апо­столь­ской про­по­веди заклю­ча­лась в спо­соб­ство­ва­нии еди­не­ния чело­века и Бога. В этой связи Библия, помимо све­де­ний исто­ри­че­ского харак­тера, заклю­чает в себе учение о Боге, Его Про­мысле о мире, а также нрав­ствен­ные настав­ле­ния.

По своему содер­жа­нию рели­ги­оз­ные истины, заклю­чен­ные в ней, крайне сложны. Ведь Бог — бес­ко­не­чен в своих совер­шен­ствах, а Его нрав­ствен­ный закон соот­вет­ствует высшим целям и иде­а­лам Добра. Чело­век же, тварь Божья, — суще­ство огра­ни­чен­ное. Кроме того, его спо­соб­но­сти повре­ждены вли­я­нием греха.

Имея это в виду, ста­но­вится ясно, что даже и людям, счи­та­ю­щимся обра­зо­ван­ными, многие из пред­став­лен­ных в Писа­нии истин не могут быть поняты и осмыс­лены во всей глу­бине. Библия же обра­щена не только к ученым мужам, но и к каж­дому чело­веку.

Не в послед­нюю оче­редь именно по этой при­чине многие из отме­чен­ных в Библии Боже­ствен­ных истин пред­став­лены чита­телю на языке алле­го­рий, в рамках более или менее упро­щен­ного языка, адап­ти­ро­ван­ного под широ­кую ауди­то­рию. Для разъ­яс­не­ния многих из этих истин исполь­зо­ваны при­меры, заим­ство­ван­ные из жизни людей или из окру­жа­ю­щего мира.

Так о вез­де­при­сут­ствии Божьем сооб­ща­ется, что Бог напол­няет Собой весь мир ( Пс.138:7–10 ), хотя в дей­стви­тель­но­сти Бог, по Своей бес­пре­дель­ной сущ­но­сти, выше любой про­тя­жен­но­сти и совер­шенно не обу­слов­лен про­стран­ствен­ными гра­ни­цами. В связи с про­яв­ле­нием Боже­ствен­ной бла­го­дати то в одном, то в другом месте, Писа­ние утвер­ждает, что будто бы Бог ходит ( Быт.3:8 ). Все­ве­де­ние Божье отме­чено мыслью, что Бог всё видит и что очи его — повсюду, хотя как Дух Он не имеет ни телес­ных ушей, ни телес­ных очей ( Притч.15:3 ).

В ряде слу­чаев алле­го­рии исполь­зу­ются потому, что они побуж­дают чело­века взгля­нуть на себя как бы со сто­роны. Подоб­ные алле­го­рии упо­треб­ля­лись про­ро­ками во вре­мена Вет­хого Завета, а во вре­мена Нового — Спа­си­те­лем. Неко­то­рые из них, по вну­ше­нию Духа, вошли в состав Свя­щен­ных Книг Вет­хого и Нового Заве­тов.

Напри­мер, царь Давид, выслу­шав притчу про­рока Нафана, осудил одного из при­точ­ных героев, злого богача, ото­брав­шего у доб­рого бед­няка един­ствен­ную овечку, после чего пророк объ­явил, что под обра­зом богача он имел в виду самого Давида, всту­пив­шего в неза­кон­ную связь с супру­гой своего воина, кото­рый, к тому же, по его умыслу был убит на войне. После этого вра­зум­ле­ния Давид глу­боко осо­знал свою неправоту, при­знал вину и ответ­ствен­ность, искренне рас­ка­ялся в соде­ян­ном ( 2Цар.12:1–13 ).

Конечно, не стоит забы­вать и о том, что Библия содер­жит в себе поэ­ти­че­ские строки. В этом отно­ше­нии алле­го­рии исполь­зо­ваны авто­рами в каче­стве фигур поэ­ти­че­ской речи. Подоб­ные алле­го­рии встре­чаем в псал­мах и биб­лей­ских песнях.

Кроме того, многие пред­меты, собы­тия, лица времен Вет­хого Завета про­об­ра­зо­вы­вали собой пред­меты, собы­тия, лица времен Нового Завета. Эта связь рас­кры­ва­ется в фор­мате алле­го­ри­че­ского тол­ко­ва­ния Библии. Так, ковчег Завета про­об­ра­зо­вал собой Бого­ро­дицу, вет­хо­за­вет­ный жерт­вен­ник — Крест Хри­стов, скиния — хри­сти­ан­ские храмы, Давид — Христа, Антиох Епифан — анти­хри­ста.

Читайте также:  Краткое толкование слова дерево

Каковы кри­те­рии при­зна­ния того или иного фраг­мента Библии алле­го­рией?

Как известно, тол­ко­ва­ние содер­жа­ния Свя­щен­ного Писа­ния Вет­хого и Нового Заве­тов под­ра­зу­ме­вает исполь­зо­ва­ние раз­лич­ных мето­дов и под­хо­дов, среди кото­рых можно выде­лить сле­ду­ю­щие: бук­валь­ный, исто­ри­че­ский, алле­го­ри­че­ский, нрав­ствен­ный, про­об­ра­зо­ва­тель­ный, фило­ло­ги­че­ский, линг­ви­сти­че­ский.

Глу­бо­кое тол­ко­ва­ние ряда мест Библии тре­бует при­ме­не­ния сразу несколь­ких мето­дов. Напри­мер, неко­то­рые сюжеты, отра­жа­ю­щие исто­рию пра­от­цов, исто­рию Изра­иль­ского народа, могут рас­смат­ри­ваться в нрав­ствен­ном отно­ше­нии и в то же время — как про­об­разы гря­ду­щих собы­тий. Скажем, повест­во­ва­ние о все­мир­ном потопе и спас­шемся Ное рас­смат­ри­ва­ется Цер­ковю как исто­ри­че­ское собы­тие. Вместе с тем Ноев ковчег имел и про­об­ра­зо­ва­тель­ное зна­че­ние, служа про­об­ра­зом Церкви. Антиох Епифан — лич­ность исто­ри­че­ская, однако в свя­то­оте­че­ской лите­ра­туре он часто вос­при­ни­ма­ется и как про­об­раз анти­хри­ста.

От пра­виль­ного выбора и при­ме­не­ния того или иного метода зави­сит пра­виль­ность трак­товки того или иного биб­лей­ского кон­тек­ста. Неко­то­рые биб­лей­ские стихи совер­шенно не допус­кают бук­валь­ного тол­ко­ва­ния и тре­буют алле­го­ри­че­ской трак­товки. Скажем, фраг­мент, где опи­сы­ва­ется, что Адам услы­шал шаги Гос­пода), ходя­щего в Раю, ( Быт.3:8 ), не может быть истол­ко­ван бук­вально, так как Бог — Все­со­вер­шен­ный и Вез­де­су­щий Дух, не огра­ни­чен­ный ника­ким местом и не нуж­да­ю­щийся в про­стран­ствен­ном пере­ме­ще­нии посред­ством ходьбы. Равным обра­зом не под­ле­жит бук­валь­ной трак­товке и кон­текст, сооб­ща­ю­щий о «рас­ка­я­нии» Бога ( Быт.6:6 ), ведь Бог — все­б­ла­жен и не изме­няем, и нико­гда не пере­хо­дит из одного «эмо­ци­о­наль­ного» состо­я­ния в другое.

К сожа­ле­нию, в послед­нее время к алле­го­рии стре­мятся свести даже и те биб­лей­ские стихи, кото­рые одно­значно тре­буют бук­валь­ного вос­при­я­тия. Напри­мер, повест­во­ва­ние о про­ис­хож­де­нии чело­ве­че­ского рода от единой чело­ве­че­ской четы, от Адама и Евы, нередко интер­пре­ти­ру­ется так, что биб­лей­ский Адам — вовсе не был кон­крет­ным чело­ве­ком, Адамом, а биб­лей­ская Ева — вовсе не Ева, но что они — всего лишь алле­го­ри­че­ские пер­со­ни­фи­ци­ро­ван­ные образы муж­ской и жен­ской поло­вины пер­во­быт­ной чело­ве­че­ской общ­но­сти.

Подоб­ные тол­ко­ва­ния явля­ются резуль­та­том отступ­ле­ния от Свя­щен­ного Пре­да­ния и часто бывают сопря­жены со стрем­ле­нием отдель­ных мыс­ли­те­лей подо­гнать содер­жа­ние Писа­ния под выводы совре­мен­ной науки (есте­ство­зна­ния, фило­ло­гии, рели­гио­ве­де­ния, все­мир­ной исто­рии и пр.).

Как избе­жать такого рода ошибок? На что сле­дует опи­раться, чтобы верно опре­де­лить, какой фраг­мент нужно тол­ко­вать алле­го­ри­че­ски, а какой — строго бук­вально? В данном случае необ­хо­димо опи­раться на Пре­да­ние Все­лен­ской Пра­во­слав­ной Церкви. Ведь именно она явля­ется «стол­пом и утвер­жде­нием истины» ( 1Тим.3:15 ); в ней пре­бы­вает Дух истины ( Ин.15:26 ), и она воз­глав­ля­ется Самим Богом — Гос­по­дом Иису­сом Хри­стом).

Если иссле­до­ва­тель или чита­тель Библии видит, что бук­валь­ная трак­товка тех или иных мест про­ти­во­ре­чит учению Церкви, напри­мер, где гово­рится о Боге в антро­по­морф­ных выра­же­ниях, то эти места сле­дует интер­пре­ти­ро­вать ино­ска­за­тельно, духовно, с учётом поло­же­нийй пат­ри­стики. Но если какое-то место, согласно Пре­да­нию, имеет бук­валь­ную трак­товку, то эту трак­товку нельзя исклю­чать, в угоду «науч­ному» или ино­слав­ному доводу, под­ме­няя её алле­го­ри­че­ским тол­ко­ва­нием. Если учение Церкви рас­хо­дится с такого рода дово­дами, дове­рять нужно Церкви. Свя­ти­тель Иоанн Зла­то­уст, из Беседы 29 на 1Кор.: [Неяс­ность же неко­то­рых мест в свя­щен­ных книгах нередко] “про­ис­хо­дит от неиз­вест­но­сти того пред­мета, о кото­ром гово­рится, и от оску­де­ния собы­тий, кото­рые тогда были, а теперь не бывают”.

«Буква учит, что совер­ша­лось; алле­го­рия – во что веро­вать, нрав­ствен­ность – как посту­пать; ана­го­гия – к чему стре­миться».
Нико­лай Лирин­ский

Источник

Читайте также:  Язык острее бритвы толкование пословицы

Методы толкования Ветхого Завета. Аллегорический метод

Самое широкое распространение в первые века христианства получил метод аллегорического толкования, позволивший свободно обращаться с исходным библейским материалом. Это открывает практически неограниченные возможности в соотнесении двух частей Священного Писания. Таким образом, очевидно, что в первые века христианства в церковной среде происходило плодотворное усвоение ветхозаветного наследия. Высказыванием, определяющим отношение к предшествующей библейской традиции и ее понимание на все времена, остается фраза блаженного Августина: «Novum Testamentum in Vetere lateat, Vetus in Novo pateat» («Новый Завет в Ветхом сокрыт, Ветхий в Новом открыт»).

Библейская герменевтика изучает общие принципы библейского истолкования. Она возникла независимо от античной герменевтики, но позднее, со временем, восприняла ее основополагающие элементы. Первым и основным принципом библейской герменевтики, уже начиная с эпохи Ветхого Завета, было отношение верующих к Священному Писанию как к Слову Божию. Такое отношение требовало к себе принципиально иного подхода, чем тот, который обычно использовался при истолковании литературных произведений античности или поздней классики. Поэтому как для иудаистов, так и для христиан на протяжении всей их истории главной целью герменевтики и ее экзегетических методов, используемых в истолковании, было открытие истины и ценности Библии.

Буквальное истолкование утверждает, что библейский текст должен быть истолкован согласно его простому значению, переданному посредством грамматической конструкции (т.е. посредством предложения), которое понимается и истолковывается согласно историческому контексту. Буквальное значение считается передающим намерение автора. Этот тип истолкования довольно часто ассоциируется с верой в вербальную инспирацию Библии, согласно которой индивидуальные слова божественного послания были божественно выбраны. Такие взгляды не могли не подвергаться критике. Экстремальные формы этого взгляда критиковались на основе того, что они не учитывают в точности очевидную индивидуальность стиля и словаря, обнаруженного у различных библейских авторов.

Вторым типом истолкования библейской герменевтики является моральное истолкование, которое стремится установить экзегетические принципы, по которым могут быть в дальнейшем извлечены этические уроки из различных частей или различных мест Библии. Письма Варравы (100 г. н.э.), например, иллюстрируют особенность «морального истолкования» при истолковании законов поста, предписанных книге Левитов. Так, закон поста запрещает употреблять в пищу плоть некоторых животных (или, согласно тайному учению Каббалы, этот закон интерпретируется как запрет поедать часть живого создания). Но не на том основании, что мясо данного животного по каким-то причинам вредно для человека, а скорее из-за пороков, образно ассоциированных с этими животными.

Более сильным аргументом в пользу значения «морального истолкования» является отношение к древним иудейским пророкам. Согласно учению иудаизма, пророки, представляющие Бога, требуют только святых действий. Подобный принцип понимания и морального истолкования широко используется в период поздней античности, когда миф интерпретируется греческими герменевтиками согласно принципу моральной реабилитации действий и поступков героев мифа и завершается (в частности, у Платона) их полной моральной идеализацией.

В Средние Века оригеновский троякий смысл Писания, объединяющий в себе буквальный, моральный и духовный смыслы, был расширен путем деления духовного смысла на аллегорический и анагогический смысл.

В настоящее время смещение герменевтических акцентов к тем или иным, рассмотренным нами, типам истолкования и объяснения отражает академические и философские тенденции, соответствующие потребности нашего времени. В XX веке уже явно фигурируют историко-критическое, экзистенциональное и структурное истолкование, тогда как на уровне истолкования профетического смысла или апокалиптического материала событий нынешних дней XXI века эти типы интерпретации продолжают в некоторых кругах энергично развиваться.

Но рассмотрим более подробно аллегорический метод толкования.

Источник

Оцените статью
Имя, Названия, Аббревиатуры, Сокращения
Adblock
detector